![]()
ЦВ № 17 (414) сентябрь 2009 /
23 сентября 2009 г.
Сила исторической памяти. Храм Рождества Пресвятой Бородицы в Старом Симонове отметил 500-летие21 сентября, в день праздника Рождества Пресвятой Владычицы нашей Богородицы и Приснодевы Марии, Святейший Патриарх Московский и всея Руси Кирилл совершил Божественную литургию в храме Рождества Пресвятой Богородицы в Старом Симонове. Святейшему Патриарху сослужили епископ Бронницкий Игнатий, епископ Красногорский Савва, благочинный Даниловского округа Москвы протоиерей Геннадий Бороздин, настоятель храма Рождества Богородицы в Старом Симонове, главный редактор Издательства Московской Патриархии протоиерей Владимир Силовьев, представители московского духовенства. На богослужении присутствовали глава Центральной избирательной комиссии В.Е. Чуров, заместитель министра связи и массовых коммуникаций РФ А.А. Жаров, депутат Государственной Думы В.Р. Мединский, представители городских властей. В этом году в день престольного праздника отмечалось также 500-летие храма в Старом Симонове и 20-летие его возрождения. Патриарх Кирилл напомнил, что именно в день Рождества Богородицы в сентябре 1380 года русские войска одержали победу в Куликовской битве, которая стала одним из «судьбоносных моментов» в истории России. По мнению Святейшего Патриарха Кирилла храм, где были погребены герои Куликовского сражения, должен стать «мемориалом русской воинской славы, должен быть окружен прекрасным парком, замечательными сооружениями, подчеркивающими значение этого святого места». Сегодня церковь находится на территории завода, от которой отгорожена бетонным забором. «Если мы хотим преодолеть тяжкие последствие прошлого, то, принося покаяние за греховное беспамятство наших отцов и дедов, мы должны сегодня создавать иную жизнь, — сказал Святейший Патриарх Кирилл. — И я верю, что одним из символов этой новой жизни будет освобождение из плена этого храма. Я бы просил всех, от кого это зависит — и городские власти, и представителей федеральной власти, — сделать все для того, чтобы этот памятник национальной славы нашего народа был виден, чтобы сюда могли приезжать паломники из России и из-за рубежа и, созерцая красоту этого места, соприкасаться с красотой духовного подвига нашего народа». Святейший Патриарх также дал согласие стать председателем Попечительского совета фонда «Пересвет».
23 сентября 2009 г.
HTML-код для сайта или блога:
|
![]()
Религиозность и опасные грани секуляризма Для Русской Православной Церкви время петровских преобразований было связано со многими печальными событиями, имевшими, как мы сейчас видим, самые драматические последствия для национальной истории. Среди этих событий, в частности, упразднение патриаршества и создание подконтрольной государству синодальной системы управления Церковью, которая действовала фактически более двухсот лет. Но самое главное, с началом секуляризационных процессов, запущенных Петром Первым, русская культура потеряла внутреннюю цельность. Отныне она стала делиться на культуру церковную, ассоциированную с многовековыми духовными традициями, и культуру светскую, воспринимаемую простыми обывателями как прогрессивную культуру просвещения. Плоды столь плачевного разделения мы, к сожалению, пожинаем до сих пор. PDF-версия.
17 мая 2022 г. 14:00
Главному редактору «Журнала Московской Патриархии» исполнилось 72 года Сегодня, 15 мая 2022 года, главе Издательства Московской Патриархии и Главному редактору «Журнала Московской Патриархии» епископу Балашихинскому и Орехово-Зуевскому Николаю исполнилось 72 года.
15 мая 2022 г. 12:30
Говори, Господи, раб Твой слушает Сегодня группы самостоятельного изучения Священного Писания — явление привычное на многих православных приходах. О важности их создания неустанно говорит Святейший Патриарх Кирилл. А каких-то сорок лет назад такие встречи были невозможны на территории храма, и они проходили подпольно, на квартирах. Эти времена хорошо помнят протоиереи Александр Борисов и Геннадий Фаст. Оба эти священника стояли у истоков создания Евангельских групп. PDF-версия.
13 мая 2022 г. 13:00
Вера от слышания С появлением переводов Библии на национальные языки в епархиях, где живут коренные народы, появился запрос на перевод богослужений. В каждом конкретном случае сложность перевода определялась рядом факторов: от наличия в языке множества диалектов и влияния на богослужебный язык христианских миссионеров до отсутствия в языке православной терминологии и даже собственного алфавита. При этом везде требовалось точно подбирать слова, учитывая контекст и не допуская семантических ошибок. Корреспондент «Журнала Московской Патриархии» обобщил опыт тех людей, которые участвовали в переводе богослужения на национальные языки. PDF-версия.
11 мая 2022 г. 11:00
|