iPad-версия Журнала Московской Патриархии выпуски Журнала Московской Патриархии в PDF RSS 2.0 feed Журнал Московской Патриархии в Facebook Журнал Московской Патриархии во ВКонтакте Журнал Московской Патриархии в Twitter Журнал Московской Патриархии в Живом Журнале Журнал Московской Патриархии в YouTube
Анонсы
19 апреля 2012 г.
версия для печати версия для печати

24 апреля. Презентация эстонского перевода книги Святейшего Патриарха Кирилла "Слово пастыря". Москва

24 апреля в 15.00 в Отделе внешних церковных связей Московского Патриархата состоится презентация эстонского перевода книги Святейшего Патриарха Кирилла "Слово пастыря".

Книга создана на основе видеозаписей цикла бесед, с которыми с 1994 по 1996 год по субботам выступал на Центральном, а затем на Общественном российском телевидении митрополит Смоленский и Калининградский Кирилл, председатель Отдела внешних церковных связей Московского Патриархата, а ныне — Предстоятель Русской Православной Церкви.

Этот труд адресован как тем, кто еще только стоит на пороге Церкви, так и тем православным христианам, которые желают больше узнать о Священном Писании, о вероучении Церкви, научиться жить по заповедям Христовым. События земного жития Господа Иисуса Христа, о которых повествуется в четырех Евангелиях — от Матфея, Марка, Луки и Иоанна, — в книге "Слово пастыря" выстроены в хронологическом порядке, что, в частности, позволяет увидеть известные евангельские эпизоды в новом, подчас непривычном ракурсе.

На русском языке эта книга была издана в 2004 году. Выход в свет в 2012 году эстонского перевода "Слова пастыря" был приурочен к празднованию третьей годовщины интронизации Предстоятеля Русской Церкви.

В обращении Святейшего Патриарха к читателям, в частности, отмечается: "Наша Церковь несет свое служение не только в России и не только среди русских людей. Каноническая ответственность Московского Патриархата простирается сегодня на многие независимые государства со своим языком, национальной культурой и обычаями. В их число входит, конечно же, и Эстония — страна с давними европейскими традициями, где веками соседствовали люди, принадлежавшие к различным христианским конфессиям". Предполагается, что книга позволит жителям Эстонии на родном языке больше узнать о Православии, задуматься о смысле человеческой жизни, о вере в Бога и своей жизни в свете учения Христа.

Издание подготовлено Благотворительным фондом великомученика Георгия Победоносца (Эстония) в сотрудничестве с Фондом святителя Григория Богослова (Россия). Перевод осуществлен эстонским Обществом святого Исидора; верстка и дизайн выполнены издательским домом Tarbeinfo OÜ. Руководитель проекта — член Синода Эстонской Православной Церкви Сергей Мянник.

В презентации примут участие председатель Отдела внешних церковных связей Московского Патриархата митрополит Волоколамский Иларион, епископ Нарвский и Причудский Лазарь, духовенство Эстонской Православной Церкви Московского Патриархата, дипломаты, журналисты, представители общественности.

Адрес: Даниловский вал, 22. Отдел внешних церковных связей Московского Патриархата.

Аккредитация журналистов проводится до 16.00 23 апреля по адресу электронной почты csi@mospatr.ru и по телефону (495) 633-84-28.

19 апреля 2012 г.
HTML-код для сайта или блога:
Новые статьи
Иконы места
Исстари в память о совершенном паломничестве веру­ющие христиане старались увезти с собой местную святыню — икону, посвященную небесному покровителю монастыря или прославившему эту точку на карте событию. После отмены крепостного права, когда паломничество на Руси приобрело массовый характер, возникла целая индустрия сравнительно дешевых раздаточных образков. Но темой давнего собирательства московского художника Николая Паниткова стала не продукция поточного производства, а более древние святыни — паломнические реликвии, создававшиеся иконописцами по единичным заказам или крайне ограниченным тиражом. Семь десятков самых интересных и редких из них, датирующихся в основном XVIII столетием, представлены на персональной выставке коллекционера «Дорогами Святой Руси» в Центральном музее древнерусской культуры и искусства имени Андрея Рублева. Ни один из иконописных памятников не подписан автором, и все без исключения они впервые вводятся в научный оборот. PDF-версия
3 июля 2020 г. 11:00