iPad-версия Журнала Московской Патриархии выпуски Журнала Московской Патриархии в PDF RSS 2.0 feed Журнал Московской Патриархии в Facebook Журнал Московской Патриархии во ВКонтакте Журнал Московской Патриархии в Twitter Журнал Московской Патриархии в Живом Журнале Журнал Московской Патриархии в YouTube
Статьи на тему
Понять русскую душу через молитву
В 1906 году вышло первое издание классической книги богослужебных текстов на английском языке Orthodox Service Book («Православный богослужебный сборник»). Она представляет собой сборник чинопоследований и молитв, переведенный с церковнославянского на английский язык известным американским филологом Изабель Флоренс Хэпгуд. Ее судьба поразительным образом тесно переплелась с судьбами великих людей России: Патриарха Тихона, когда он еще был архиепископом Алеутским и Северо-Американским, праведного Иоанна Кронштадтского, русских писателей Ф. М. Достоевского, Н. В. Гоголя, Л. Н. Толстого, а также святых Американской Церкви. История о том, как начался путь Изабель Хэпгуд к переводу православного богослужения, которым до сих пор пользуются православные общины Северной Америки, — в нашем специальном материале. PDF-версия.    
18 мая 2023 г. 14:00
Циничная афера на уровне государства
Одним из распространенных стереотипов советской историографии изъятия храмового имущества в 1922 году являлся тезис о всенародной поддержке этой антицерковной кампании государства. И хотя изъятие ценностей часто проходило в форме грабежа и почти всегда на фоне волнений среди верующих, многие ученые до сих пор уверены: широкие слои народа с пониманием отнеслись к тому, что Церковь должна отдать властям все, что у нее есть, включая священные сосуды. Мифы об изъятии церковных святынь, порожденные советскими пропагандистами столетие назад, на основе новых архивных данных «Журналу Московской Патриархии» прокомментировал научный сотрудник Отдела новейшей истории Русской Православной Церкви ПСТГУ, кандидат философских наук, кандидат богословия священник Сергий Иванов. PDF-версия.
22 июля 2022 г. 11:00
В единстве с Русской Православной Церковью
Двадцать девятого декабря 2021 года постановлением Священного Синода Русской Православной Церкви был образован Патриарший экзархат Африки в составе Северо-Африканской и Южно-Африканской епархий. Главной причиной такого решения стало вступление Патриарха Александрийского Феодора в общение с раскольниками. В ноябре 2019 года он объявил о признании украинской раскольнической группировки, начал поминать ее руководителя в качестве Предстоятеля автокефальной Церкви и даже сослужил ему за Божественной литургией. Решение Русской Церкви основывалось также на многочисленных обращениях православного духовенства африканских стран в адрес Патриарха Московского и всея Руси Кирилла с просьбой о принятии их под его Первосвятительский омофор. Образовав Патриарший экзархат Африки, Московский Патриархат предоставил каноническую защиту тем африканским клирикам, которые не захотели быть соучастниками беззаконной легализации раскола. После принятия исторического решения об образовании Патриаршего экзархата Африки по благословению Патриаршего экзарха Африки митрополита Клинского Леонида на континент были направлены первые миссионерские группы. PDF-версия.
4 июля 2022 г. 15:00
Вышел в свет №7 «Журнала Московской Патриархии» за 2022 год
Этот номер придет к вам, дорогие читатели, в июле, когда в праздник святых первоверховных апостолов Петра и Павла в храмах будет звучать тропарь «Апостолов первопрестольницы и вселенныя учителие...» Кто-то из нас вспомнит, что «первопрестольницы» они по-разному: Петр был ближайшим учеником Господа, а Павел не был участником евангельских событий. Но Церковь прославляет их в один день и изображает на одной иконе. Зачем? Может быть, желая напомнить, что к Богу могут вести разные пути? И вот уже Павел — враг Христа, ставший Его преданнейшим другом, — пишет гимн любви на все времена: Если я говорю языками человеческими и ангельскими, а любви не имею, то я — медь звенящая или кимвал звучащий (1 Кор. 13, 1). И оказывается, что в этих удивительных словах апостола о любви, написанных две тысячи лет назад, — вся жизнь, все смыслы и вся правда. 
29 июня 2022 г. 15:30
Аналитика
Протоиерей Валериан Кречетов. Фото священника Игоря Палкина
ЖМП № 5 май 2021 /  7 июня 2021 г. 16:00
версия для печати версия для печати

Человек Церкви: Протоиерей Валериан Кречетов

Дорога в подмосковное село Акулово известна не одному поколению верующих. Здесь находится храм Покрова Пресвятой Богородицы, где уже свыше полувека служит настоятелем митрофорный протоиерей Валериан Кречетов. К нему приезжают за духовным советом и утешением, кажется, со всей страны. Эта дорога известна и многим священникам, поскольку долгие годы отец Валериан был старшим духовником Московской епархии и его любят многие поколения священников за его пастырскую муд­рость и сердечность. PDF-версия.

Отец Валериан вспоминает: «Как-то один из моих сыновей (сегодня он уже священник), будучи ребенком, спросил: 

— Папа, что такое пережитки?

— Ну, это мы — пережитки, — ответил я.

— А, я понял: верующих хотели уничтожить, но они пережили все!» 

Отец Валериан Кречетов принадлежит к тому легендарному поколению священно­служителей, чьи годы становления пришлись на времена советского атеизма и борьбы с Церковью и у которых была еще прямая связь с новомучениками и исповедниками 1930-х годов.

Отец Валериан родился, как он сам говорит, в «том самом» 1937 году в Зарайске, где жила тогда его семья. Его отец только вышел из заключения, куда попал за веру, и не имел права жить ближе чем за сто километров от Москвы. Младенца назвали в честь деда Валериана, который в то время находился в ссылке. Восприемником во время крещения мальчика стал сторож храма — заштатный священник отец Михаил. Недавно отец Валериан нашел его имя в списках новомучеников, расстрелянных в Бутово. «Отрадно, что Господь сподобил меня во младенчестве быть носимым на руках священномучеником», — замечает священник. 

Его отец, Михаил Кречетов, решил стать священником, будучи в тюрьме. И когда его сын Валериан выбирал свой путь в жизни, сказал: «Если хочешь быть священником, готовься к тюрьме. А сначала надо приобрести специальность». Поэтому, закончив школу, Валериан поступил в Московский лесотехнический институт, ведь в тюрьме часто посылают на лесозаготовки, выучился, три года проработал инженером.

Первый раз Валериан Кречетов приехал в храм в Акулово на погребение своего духовного отца епископа Стефана Никитина, познакомился с настоятелем Сергием Орловым, который благословил его на священство: «Иди служить к нам. Инженеров полно, а батюшек не хватает». На возражение: «У меня, батюшка, опыта мало» — последовало: «Опыт будет — сил не будет». С тех пор прошло больше полувека. Служа в храме в Акулово, отец Валериан стал известным проповедником, чьи проповеди сначала расходились в записях и расшифровках, а теперь — в книгах.

«Главная беда современных людей в том, что они не знают богослужения, не понимают его. Если бы понимали, они бы рвались в Церковь. Как передать эти чувства, когда ты, священник, предстоишь престолу Божию и тебе сослужат ангелы и святые? Приход, по словам священномученика Сергия Мечёва, — это богослужебно-покаянная семья. Богослужение и дух покаяния — вот основа жизни в Церкви».

Интервью с протоиереем Валерианом Кречетовым читайте в июньском номере "Журнала Московской Патриархии" (№6, 2021) и здесь.

7 июня 2021 г. 16:00
HTML-код для сайта или блога:
Новые статьи
«Введение в арамеистику и сирологию»
В Центре Императорского православного палестинского общества в Москве 10 марта 2023 года прошла презентация серии книг «Корпус христианских текстов и исследований» Центра изучения патристики и христианской древности при Московской духовной академии. Соорганизаторами мероприятия выступили Московская духовная академия, ИППО и Центр культурного сотрудничества имени святителя Спиридона Тримифунтского. Идея «Корпуса христианских текстов и исследований» как Приложения (Supplementum) к журналу МДА «Библия и христианская древность» заключается в подготовке ориентированного на русскоязычного читателя издания текстов отцов и христианских писателей Церкви. Данный проект предполагает работу с рукописями оригинального текста, который сопровождается переводом, вводной статьей (исследованием), комментарием, индексами и словарем терминов с использованием всего имеющегося на данный момент научного отечественного и зарубежного исследовательского материала. Среди представленных работ было исследование кандидата филологических наук Армана Егишевича Акопяна «Введение в арамеистику и сирологию», выпущенное в свет издательством Московской духовной академии в серии «Современные переводы и исследования». «Журнал Московской Патриархии» попросил автора рассказать о его книге.  PDF-версия.
23 мая 2023 г. 16:30