iPad-версия Журнала Московской Патриархии выпуски Журнала Московской Патриархии в PDF RSS 2.0 feed Журнал Московской Патриархии в Facebook Журнал Московской Патриархии во ВКонтакте Журнал Московской Патриархии в Twitter Журнал Московской Патриархии в Живом Журнале Журнал Московской Патриархии в YouTube
Статьи на тему
Священник в больнице: дети — это настоящие маленькие борцы
Германия славится своей системой здравоохранения. Поэтому многие родители с детьми, страдающими тяжелыми, неизлечимыми заболеваниями стремятся пройти курс лечения именно в немецких клиниках. Среди них есть россияне и жители стран бывшего СССР. Получая здесь необходимую медицинскую помощь, они также испытывают острую потребность в духовном утешении. Священник Александр Калинский, ныне помощник настоятеля храма св. прав. Елизаветы в Висбадене (Берлинская епархия РПЦЗ), много лет служил в храме во имя великомученика и целителя Пантелеимона в Кельне и нес духовное попечение над пациентами местной клиники. Об особенностях служения православного священника в немецкой больнице отец Александр рассказал корреспонденту «Журнала Московской Патриархии»
8 января 2018 г. 12:15
Репортажи
торжества на Васильевском спуске
25 мая 2011 г. 15:03
версия для печати версия для печати

Единство языка – единство культуры. Торжества, посвященные Дням славянской письменности в Москве

24 мая на Васильевском спуске в Москве состоялась официальная церемония открытия Дней славянской письменности и культуры. Праздник, совпадающий с днем тезоименитства Святейшего Патриарха Кирилла, отмечается в России уже 25 лет.

Они перевели на славянский Библию

Несмотря на пасмурное утро, к началу праздника небо над Москвой очистилось от туч и выглянуло по-летнему жаркое солнце. Васильевский спуск быстро заполнялся молодыми людьми. Они появились у храма Василия Блаженного еще до того, как из Успенского собора Московского Кремля после Божественной литургии вышел крестный ход. В руках студентов развевались флаги их учебных заведений: Государственный университет управления, Московский экономический институт, Российский православный университет, Российский государственный социальный университет, а также молодежных движений «Вера и слово», «Георгиевцы»...

А кто-то пришел с плакатами, на которых можно было прочитать: «За чистоту русского языка», «Единство духа — единство культуры», «Сегодня День единства славянских народов». Молодые лица, разноцветные флаги, льющаяся с эстрады музыка и майское небо в белоснежных облаках создавали праздничное настроение. Молодежь пританцовывала и подпевала песням Андрея Селиванова, Ольги Арефьевой и Стаса Бартенева.

«Что для вас значит этот день?» — интересуюсь у двух девушек, скромно стоящих в стороне. Серафима и Наталья учатся в ПСТГУ, утром у них нет занятий, и они решили прийти сюда, чтобы послушать проповедь Патриарха и посмотреть концерт.
«Это праздник святых, которые подарили славянским народам азбуку. Для меня это очень важно, потому что я русская и православная», — говорит Серафима.
«Они перевели на славянский язык Библию, и благодаря им на Руси распространилось христианство», — добавляет Наталья. «Я часто бываю на Китай-городе, вижу памятник и вспоминаю о них. Здорово, что существует такой праздник. Потому что нашу культуру необходимо возрождать и поддерживать», — считает Серафима.

По словам Александра, который учится на пятом курсе Перервинской духовной семинарии, святые Кирилл и Мефодий заложили основу духовного развития Российского государства. «Я всё время молюсь им, чтобы они помогали мне в учебе, и они помогают», — признается он.

Галине 65 лет. Она каждый год приходит в этот день на молебен святым равноапостольным Кириллу и Мефодию, с ними ее связывает нечто личное.
«У меня сын поступил в институт, и ему очень сложно было выступать перед людьми. А этого требовала его будущая профессия. И я постоянно молилась святым Мефодию и Кириллу, чтобы они помогли ему эту скованность преодолеть», - рассказывает женщина. В итоге сын успешно закончил институт, аспирантуру и сегодня уже сам преподает.
Галина уверена, что в этом помогала ее молитва: «Когда человек искренне обращается к святым, они также искренне отвечают на его просьбы и молитвы, особенно материнские. Я до сих пор удивляюсь, что он преодолел в себе природную робость».

Немцы здесь, «русские» там

Такие общенациональные праздники, объединяющие всех, кто считает русский язык своим родным, иногда дарят удивительные встречи. Так случилось и в этот раз. Худенькая фигурка в монашеском облачении привлекла мое внимание... Матушка Амвросия - насельница монастыря святых Царственных страстотерпцев в Дании. Только вчера сошла с трапа самолета. «Я там на послушании уже несколько лет, — рассказывает она, — и каждый раз прилетаю в Москву на этот чудесный праздник».
Матушка рассказывает, что жизнь их монастыря строится вокруг паломников, число которых в последние годы значительно увеличилось. Со всех концов Европы приезжают в монастырь бывшие граждане СССР и России. Среди них много русских немцев.
«В России они ощущали себя немцами, а в Германии — русскими. Многие приняли крещение, воцерковились и стали прихожанами наших православных храмов, — матушка Амвросия оглядывается по сторонам. — Знаете, что мне обидно? Что в такой день мы не носим свою национальную одежду».

Похожие праздники отмечают в Скандинавских странах, в частности в Дании и Норвегии. Эти дни выходные. В Дании День национального единства — 17 мая. Все надевают свои национальные костюмы. Эта традиция передается из поколения в поколение.
«Весь город преображается. Народ становится совсем другим, люди по-другому себя чувствуют. И сразу как-то всё очищается вокруг. Одежда ведь тоже влияет на человека. Может быть, мы больше в храмах должны рассказывать людям о том, что за праздник День святых Кирилла и Мефодия. Напоминать, что и у нас есть национальная одежда, которая преображает человека», — размышляет моя собеседница.

Праздники не только для того, чтобы помнить прошлое

Разговор прерывает колокольный звон. Звонят не только колокола собора Василия Блаженного, но и била, установленные на сцене. Приближается крестный ход из Спасских ворот Кремля. Святейший Патриарх Кирилл служит молебен на стилобате Покровского собора, благословляя всех крестом.
«Ой, девчонки, смотрите, он нас крестит!» — удивленно восклицает одна из молоденьких зрительниц. «А что нам теперь делать?» — говорит ее подружка.

И вот Предстоятель Русской Церкви уже на сцене в окружении государственных мужей. Руководитель администрации президента России Сергей Нарышкин открывает торжественную часть приветствием Дмитрия Медведева: «Этот праздник напоминает нам об общих истоках славянских языков. Азбука, созданная великими святыми Кириллом и Мефодием, открыла путь просвещению и развитию многогранной славянской культуры, объединила многие народы на протяжении веков. Уверен, что этот праздник и дальше будет служить поводом приобщения молодежи к ценностям родной культуры, воспитания уважительного отношения к своему языку». В том же контексте звучат и выступления вице-премьера  РФ Александра Жукова и мэра Москвы Сергея Собянина.
        
«Праздники существуют не только для того, чтобы помнить прошлое, а чтобы ясно понимать, куда мы идем, и иметь представление о своем будущем как народ и как страна», — начинает свою проповедь Святейший Патриарх Кирилл. Он рассказывает, что недавно рядом с его домом упала огромная 200-летняя сосна, у которой на полметра от земли сгнил ствол. Остальная же часть ствола была очень крепкой. Это - образ того, что происходит с человеком, с семьей, народом, государством, если обрывается связь с корнями. В этом случае не нужно никаких природных катастроф, великая страна развалится за несколько дней, как это было в 90-е годы.
«Для того чтобы не рухнуть как человеку, личности, чтобы не разделиться семье, сохранить народ и государство, нужно сохранять не только плодоносящие ветви и собирать плоды, — продолжает Святейший Патриарх, — не только любоваться мощным стволом, но и заботиться о корнях. Потому что корни удерживают дерево, фундамент, в том числе и жизни человека, жизни государства».

Святые Кирилл и Мефодий создали корневую систему нашей нации. Они поняли, что проповедовать о Христе нужно на родном языке народа, среди которого звучит эта проповедь. Ведь письменной речи у славян не было, только устная. И они создали азбуку. И перевели на славянский язык Евангелие.

«Там и есть наш корень. И если мы забудем об этих корнях, если значительная часть населения России не откроет Евангелия и не подумает над тем, что там сказано Богом, то вряд ли мы сможем сохранить наше могучее древо нерушимым», — подчеркнул Святейший Патриарх Кирилл.

После окончания официальной части начался концерт симфонического оркестра и хора, который прерывался знакомыми многим строками стихов Анны Ахматовой и Ивана Тургенева. Вечером состоялся еще один концерт, но уже в Кремле, в котором приняли участие творческие хоровые коллективы, ансамбли и артисты с Украины, из Греции, Болгарии, Сербии, Белоруссии и России.

25 мая 2011 г. 15:03
HTML-код для сайта или блога:
Новые статьи
Жизнь и молитва на Смоленской земле
В этом году Смоленск отпраздновал свое 1155-летие. За почти 12 веков существования этот город неоднократно становился крепостью на пути рвущихся к Москве захватчиков и навсегда вписал себя в ле­топись воинской славы России. Но есть у него и еще одна особенность. Не случайно на Днепровских воротах, на въезде в историческую часть Смоленска, на огромном плакате с изображением Предстоятеля Русской Церкви написано: «Смоленск — земля Патриарха». Над духовным возрождением города Святейший Патриарх Кирилл трудился без малого четверть века. Как сегодня организована и развивается здесь духовная жизнь, какие проблемы стоят перед ее духовенством и как оно отвечает на вызовы времени, «Журналу Московской Патриархии» рассказал митрополит Смоленский и Дорогобужский Исидор. ПДФ-версия
10 октября 2018 г. 15:21