|
Египетские святые в русском месяцеслове С Египтом в истории связано многое: служение евангелиста Марка, начало пустынного монашества, становление тех форм аскетической жизни, которые стали образцом для всего христианского Востока. Здесь же в эпоху ранних гонений Церковь явила множество примеров исповедничества и мученичества. Для нас Египет прежде всего связан с именами преподобных отцов, но круг египетских святых гораздо шире: в него входят святители, священномученики, мученики и мученицы, просиявшие в эпоху неразделенной Церкви. PDF-версия.
20 мая 2026 г. 16:00
Троице-Сергиева лавра — сердце православной Руси На праздник Светлого Христова Воскресения 1946 года после двадцати шести лет поругания открылась Троице-Сергиева лавра. PDF-версия.
18 мая 2026 г. 13:30
«Я не для того взял посох, чтобы его оставить» Александр Иванович Щукин — будущий архиепископ Александр — родился 13 мая 1891 года в городе Порхове Псковской губернии в семье смотрителя Порховского духовного училища священника Иоанна Щукина и его супруги Елисаветы. В семье было семеро детей. PDF-версия.
14 мая 2026 г. 16:00
Протоиерей Сергий Кляхин (18.07.1968 – 10.02.2026) 10 февраля 2026 года в результате обстрела ВСУ трагически погиб настоятель храма Успения Пресвятой Богородицы города Днепрорудное Запорожской области протоиерей Сергий Кляхин. PDF-версия.
2 апреля 2026 г. 16:30
|
Двадцать пять лет назад 2 октября 1998 года отошел ко Господу архимандрит Георгий (Тертышников). Он был не только опытным пастырем, талантливым проповедником и публицистом, но и выдающимся церковным историком и ученым-богословом. Плодом научной деятельности доцента Московской духовной академии архимандрита Георгия стали более двухсот публикаций. Им были подготовлены материалы к канонизации Радонежских святых: родителей преподобного Сергия Радонежского преподобных схимонаха Кирилла и схимонахини Марии, старца Варнавы Гефсиманского... Но особое место в его богословских трудах отведено святителю Феофану Затворнику, имя которого архимандрит Георгий открыл всему миру. PDF-версия.
иеромонах Пафнутий (Фокин)
23 января 2023 г. 14:00 Этим материалом «Журнал Московской Патриархии» продолжает цикл статей, которые знакомят читателей с ответами известных и уважаемых духовников на самые острые и актуальные вопросы пастырского служения, волнующие священников сегодня. Палитра мнений, отражающих разные аспекты темы и не совпадающих между собой, позволяет шире взглянуть на проблему, учесть многообразие современного пастырского опыта и соотнести его с теми трудностями, которые возникают в контексте служения у каждого священника. Основой для статей служат публикации интернет-портала «Пастырь», созданного при совместном участии Православного Свято-Тихоновского богословского института и Синодального отдела по церковной благотворительности и социальному служению Русской Православной Церкви для того, чтобы поддерживать диалог и обмен практическим опытом между священнослужителями Русской Церкви. Все наши читатели-священнослужители могут присоединиться к этому обсуждению и продолжить общение после регистрации на портале «Пастырь». PDF-версия.
10 января 2023 г. 13:00
Отвечая на вопросы корреспондента «Журнала Московской Патриархии», начальник отдела докторантуры ОЦАД протоиерей Алексий Марченко затронул актуальные вопросы подготовки кадров высшей научной квалификации в докторантуре. PDF-версия.
16 ноября 2022 г. 17:00
Библейские встречи, на которых прихожане изучают Священное Писание, все чаще становятся неотъемлемой частью приходской жизни православных храмов, причем не только в России, но и за рубежом. И все чаще их берутся вести миряне. Как получилось, что они стали заниматься этой непростой катехизаторской деятельностью, и что дает им этот опыт? Об этом корреспонденту «Журнала Московской Патриархии» рассказали прихожане зарубежных и российских епархий. PDF-версия.
Елена Алексеева
15 августа 2022 г. 16:00 С появлением переводов Библии на национальные языки в епархиях, где живут коренные народы, появился запрос на перевод богослужений. В каждом конкретном случае сложность перевода определялась рядом факторов: от наличия в языке множества диалектов и влияния на богослужебный язык христианских миссионеров до отсутствия в языке православной терминологии и даже собственного алфавита. При этом везде требовалось точно подбирать слова, учитывая контекст и не допуская семантических ошибок. Корреспондент «Журнала Московской Патриархии» обобщил опыт тех людей, которые участвовали в переводе богослужения на национальные языки. PDF-версия.
Алексей Реутский
11 мая 2022 г. 11:00 |
![]()
|













