iPad-версия Журнала Московской Патриархии выпуски Журнала Московской Патриархии в PDF RSS 2.0 feed Журнал Московской Патриархии в Facebook Журнал Московской Патриархии во ВКонтакте Журнал Московской Патриархии в Twitter Журнал Московской Патриархии в Живом Журнале Журнал Московской Патриархии в YouTube
Статьи на тему
Документы
Равноапп. Кирилл и Мефодий
ЖМП № 5 май 2011 /  23 мая 2011 г.
версия для печати версия для печати

Патриарх Кирилл: Надлежит с особой ответственностью оберегать от упадка и деградации родное слово

Участникам празднования Дня славянской письменности и культуры

Возлюбленные о Господе архипастыри и пастыри, дорогие братья и сестры!

Сердечно поздравляю вас с днем памяти святых равноапостольных Кирилла и Мефодия, учителей Словенских, отмечаемым нашей страной и как День славянской письменности и культуры.

Сегодня у нас есть возможность обратиться мысленным взором в прошлое, осознать духовную ценность и актуальную культурную значимость подвига солунских просветителей.

В жизни святых братьев мы можем видеть замечательный пример действия спасительного и благодатного Промысла Божиего об очень многих народах, не только славянских и христианских.

Создание письменности, перевод Священного Писания и богослужения на язык наших предков открыли путь к самобытному духовному, культурному, общественному и государственному развитию славянским народам, включая восточнославянские племена, населявшие нынешние Украину, Россию и Белоруссию.

Выдающиеся памятники древнерусской письменности и архитектуры, иконописи и церковного пения свидетельствуют нам о том, насколько доброй оказалась та почва, на которую упало семя (см.: Лк. 8, 15) проповеди братьев-просветителей. Важно понимать, что их труды и в дальнейшем влияли на цивилизационное развитие нашей страны.

На протяжении истории Отечества множество этносов в той или иной мере приобщались к культурному достоянию славян, становились продолжателями трудов учеников и последователей святых Кирилла и Мефодия. И ныне это общее наследие является существенным фактором единства нашего общества. В нём проявляется жизненная сила кирилло-мефодиевской традиции, её способность передавать вечные, непреходящие духовные, культурные, языковые ценности из поколения в поколение, от одного народа к другому.

Так, уже в XVIII веке началась разработка алфавитов для бесписьменных этносов, населявших Российскую империю. Эта работа достигла своего пика в первой половине XX века, в результате чего десятки больших и малых народов получили возможность не просто читать, а развивать свои собственные литературы и культуры. В подавляющем большинстве случаев наиболее удачными азбуками были признаны алфавиты кириллической основы, поскольку изобретение солунских братьев и их учеников оказывалось не менее совершенным, чем латиница, содержащая значительно меньшее количество букв и отображающая меньшее количество оттенков звучащей речи.

Народы, получившие кириллические алфавиты, вместе с ними получили и возможность более быстрого приобщения к славянским культурам, их книжности, науке, образованию, духовным текстам. Именно поэтому, рассуждая о том, что было сделано великими просветителями почти двенадцать веков назад, мы говорим о многоценном наследии, которое надлежит хранить и приумножать, подобно евангельскому таланту (см.: Мф. 25, 15–28), всем народам, стяжавшим плоды их трудов.

В 20–30‑е годы прошлого века в силу политической конъюнктуры возникла реальная угроза перехода русского и других языков с кириллицы на «единый международный латинизированный алфавит социализма». С этой целью была даже создана специальная государственная комиссия. И только милостью Божией этим «глобальным» планам не суждено было осуществиться. Сегодня мы с сожалением наблюдаем, как иностранные шрифты вытесняют русские в быту, рекламе, электронной переписке. Судьба и состояние родного языка всё чаще вызывает тревогу. Между тем, в Священном Писании сказано: в слове познается мудрость (Сир. 4, 28). Надлежит с особой ответственностью оберегать от упадка и деградации родное слово, которое явилось для славянских народов спасительным даром Божиим.

Жизненно необходимо продолжать широко распространять знания об истории отечественного письма и культуре, принадлежащей не только России, но и являющейся частью сокровищницы общемирового наследия.

Замечательно, что ныне День славянской письменности и культуры празднуется в пашей стране повсеместно. Тем самым мы свидетельствуем о востребованности и актуальности заложенных равноапостольными братьями духовных основ нашего бытия. Отрадно и то, что происходит это при сотрудничестве Церкви, светской власти, работников образования и культуры, молодежи.

Кирилл,
Патриарх Московский и всея Руси

23 мая 2011 г.
HTML-код для сайта или блога:
Новые статьи
В армии священник нужен больше, чем автомат
Многие, кто знал протоиерея Михаила Васильева, погибшего 6 ноября 2022 года в зоне специальной военной операции на Украине при исполнении пастырского долга, отмечают его невероятную энергию. Для военных священников он был «духовным локомотивом», который очень многие вопросы и проблемы тянул на себе, пытаясь решить самостоятельно. И это ему часто удавалось, прежде всего за счет своего авторитета как среди духовенства, так и среди военных. А уважение людей с погонами он заработал, пройдя через горячие точки в Косове, Боснии, Чечне, Сирии, Абхазии, Киргизии и  Донбассе, — везде, где сражались русские воины, с ними был отец Михаил.  Он был настоятелем нескольких приходов, за свою жизнь восстановил и построил четыре храма и воспитал многих священников, окормляющих десантников. PDF-версия.    
26 января 2023 г. 14:00