iPad-версия Журнала Московской Патриархии выпуски Журнала Московской Патриархии в PDF RSS 2.0 feed Журнал Московской Патриархии в Facebook Журнал Московской Патриархии во ВКонтакте Журнал Московской Патриархии в Twitter Журнал Московской Патриархии в Живом Журнале Журнал Московской Патриархии в YouTube
Статьи на тему
Верный cвидетель (Притч. 14, 25)
В этом году исполнилось 45 лет со дня кончины митрополита Никодима (Ротова), 12 лет (1960–1972) возглавлявшего Отдел внешних церковных сношений Московского Патриархата в сложное для Церкви время хрущевских гонений и раннего застоя. Выросший в обычной советской семье и, несмотря на это, мечтавший с юности о монашестве, митрополит Никодим принял постриг в 18 лет. За свою непродолжительную земную жизнь он успел сделать очень многое для Русской Православной Церкви. Обладая талантом дипломата, митрополит Никодим приобрел всемирную известность и глубокое уважение своей преданностью вере Христовой, а также экуменической, миротворческой и патриотической деятельностью. Его трудами Русская Церковь обрела особый авторитет не только среди Поместных Православных Церквей, но и в христианском мире в целом. Его усилиями вступление Русской Церкви в 1961 году во Всемирный Совет Церквей стало плодотворным, способствуя широкому и убедительному свидетельству об истине Святого Православия. Анализу этого периода деятельности выдающегося иерарха посвящена статья старшего преподавателя Московской духовной академии иерея Илии Письменюка. PDF-версия.
3 ноября 2023 г. 13:00
Понять русскую душу через молитву
В 1906 году вышло первое издание классической книги богослужебных текстов на английском языке Orthodox Service Book («Православный богослужебный сборник»). Она представляет собой сборник чинопоследований и молитв, переведенный с церковнославянского на английский язык известным американским филологом Изабель Флоренс Хэпгуд. Ее судьба поразительным образом тесно переплелась с судьбами великих людей России: Патриарха Тихона, когда он еще был архиепископом Алеутским и Северо-Американским, праведного Иоанна Кронштадтского, русских писателей Ф. М. Достоевского, Н. В. Гоголя, Л. Н. Толстого, а также святых Американской Церкви. История о том, как начался путь Изабель Хэпгуд к переводу православного богослужения, которым до сих пор пользуются православные общины Северной Америки, — в нашем специальном материале. PDF-версия.    
18 мая 2023 г. 14:00
Циничная афера на уровне государства
Одним из распространенных стереотипов советской историографии изъятия храмового имущества в 1922 году являлся тезис о всенародной поддержке этой антицерковной кампании государства. И хотя изъятие ценностей часто проходило в форме грабежа и почти всегда на фоне волнений среди верующих, многие ученые до сих пор уверены: широкие слои народа с пониманием отнеслись к тому, что Церковь должна отдать властям все, что у нее есть, включая священные сосуды. Мифы об изъятии церковных святынь, порожденные советскими пропагандистами столетие назад, на основе новых архивных данных «Журналу Московской Патриархии» прокомментировал научный сотрудник Отдела новейшей истории Русской Православной Церкви ПСТГУ, кандидат философских наук, кандидат богословия священник Сергий Иванов. PDF-версия.
22 июля 2022 г. 11:00
Интервью
Эскиз внутренней росписи нового храма на Лубянке
ЖМП № 5 май 2017 /  26 мая 2017 г. 21:15
версия для печати версия для печати

Выше страдальцев за веру — только Христос

Новый храм Сретенского монастыря художники Дарья Шебалина и Михаил Леонтьев расписали за год, но перед этим еще два года готовили проект и эскизы. Их руками украшены более 15 храмов по всей России. Но в новом храме нет композиций, которые когда-либо использовались в других храмах, — всё сделано супругами впервые.ПДФ-версия

«Я считаю, что на самом деле автор проекта — епископ Егорьевский Тихон, наместник Сретенского монастыря. А мы только помогли воплотить его идею, стали его руками, — признается Михаил Леонтьев. — У нас были десятки разных вариантов на каждую стену. Разные по сюжету, по стилю, по цветовым решениям. Мы не просто писали, но совместно с архитектором Дмитрием Смирновым и владыкой Тихоном проживали весь этот проект, пропуская через свое сердце каждую его деталь, подробно обсуждая каждую композицию. Всё то новое, что присутствует в росписи, принадлежит именно владыке. Например, идея расположить святых вокруг купола плечом к плечу. Купол — это символ рая, а выше страдальцев за веру только Христос, что подчеркивает мысль, что все они уже в раю».

Cтиль, в котором работали художники, по словам Дарьи, не имеет особого названия. В росписи храма причудливо переплелись как элементы русского и византийского монументального искусства, так и отголоски эпохи Раннего Возрождения и Средневековья, в котором творили итальянские мастера. В частности, с их творчеством супруги знакомились в Италии и других странах Европы.

Расписывать храм приходилось в экстремальных условиях, когда еще вовсю шла стройка. «Например, вчера только оштукатурили одну стену, а сегодня мы уже приступаем к росписи. Одновременно внизу что-то пилят, мешают бетон, идет сварка, а в оконные проемы снег летит, — с улыбкой вспоминает Дарья. — То, что нам удалось за год его расписать, — просто чудо». Своим ноу-хау художники считают роспись по фактурной поверхности, благодаря чему свет на образах играет и преломляется, создавая подобие мозаики. В работе использовались акриловые краски. Всего в росписи представлены около 80 новомучеников. Есть и малоизвестные, как, например, новомученица Татьяна Гримблит.

Однако выделить кого-нибудь особо из этого списка Михаил и Дарья отказываются. «Мне близок каждый из них, — говорит Михаил. — Когда пишешь, то в душе происходит что-то особенное, начинаешь по-другому воспринимать окружающую действительность. Ведь необходимо передать духовный мир этого человека, а не только портретное сходство. И, читая о новомученике, изучая его фотографии, ты словно погружаешься в мир его души: этот человек как бы оживает, появляется перед тобой. Когда же начинаешь передавать его внешние черты, то вступаешь со святым в нечто вроде диалога, который иногда оказывает очень сильное эмоциональное воздействие на художника. Например, такой диалог почему-то случился у меня, когда я работал над портретами царственных страстотерпцев. Причем это не связано ни с какой идеологией. Просто в процессе работы они стали для меня по-человечески близки».

Общая площадь храма, отданная под роспись, — 6000 м2. Чтобы уложиться за год, к работе привлекли около 50 художников. Но большую часть ликов святых и лик Спасителя Михаил и Дарья писали сами. И потом уже по всей живописи проходили своей кистью, даже если эти фрагменты орнамента или одежды расписывали их коллеги. «Этот храм стал неким рубежом нашей творческой биографии, — подытоживает Михаил. — Потому что в эту работу нам пришлось вложить все свои силы, знания и опыт. Для воплощения задуманного надо было постоянно находить новые технические решения».

Справка.

Михаил Леонтьев окончил художественный факультет ВГИКа, художник кино, театра и телевидения. Иконами и монументальной живописью занимается 24 года. Дарья Шебалина окончила Суриковское училище, затем училась в Богословском институте в Париже. Совместно и по отдельности супруги расписали храмы в Сарове, Дивееве, Дмитрове, Москве и Подмосковье, в Краснодаре, Воронеже и других городах. Они написали несколько икон и майолик для Сретенского монастыря, несколько иконостасов и множество икон для других храмов в России и иных странах.

26 мая 2017 г. 21:15
Ключевые слова: храмостроительство
HTML-код для сайта или блога:
Новые статьи
Святитель Феофан Затворник и его богословское наследие
В 2010 году Издательским советом Русской Православной Церкви была начата работа по подготовке Полного собрания творений святителя Феофана, Затворника Вышенского, в 40 томах. Этот проект не имел аналогов в церковно-издательской практике. Проделана трудоемкая работа по сбору сведений о жизни и деятельности святителя Феофана, которая нашла отражение в подготовке и издании «Летописи жизни и творений святителя Феофана, Затворника Вышенского», дополняющей собрание сочинений.  В этом году исполняется 130 лет со дня преставления ко Господу святителя Феофана Затворника (в миру Георгия Васильевича Говорова; 1815–1894). О первом опыте издания полного собрания творений русского святого «Журналу Московской Патриархии» рассказал митрополит Калужский и Боровский Климент, председатель Издательского совета Русской Православной Церкви, председатель Научно-­редакционного совета по изданию Полного собрания творений святителя Феофана, Затворника Вышенского. PDF-версия.    
15 апреля 2024 г. 17:00