iPad-версия Журнала Московской Патриархии выпуски Журнала Московской Патриархии в PDF RSS 2.0 feed Журнал Московской Патриархии в Facebook Журнал Московской Патриархии во ВКонтакте Журнал Московской Патриархии в Twitter Журнал Московской Патриархии в Живом Журнале Журнал Московской Патриархии в YouTube
Статьи на тему
Новости
24 сентября 2012 г. 18:00
версия для печати версия для печати

Выполнен полный перевод Священного Писания на чеченский язык

Московский Институт перевода Библии подготовил полный перевод Священного Писания на чеченский язык. Как сообщили ЦВ специалисты Института, новое издание выйдет в свет в конце сентября.

"Чеченский - четвертый язык РФ, на который полностью переведена Библия. До этого были сделаны переводы на русский, чувашский и тувинский языки", - рассказали в Институте перевода Библии. Переводческий коллектив работал над изданием в течение 15 лет. По мнению специалистов, этот перевод Библии "значительно обогатит чеченскую литературу и, безусловно, будет способствовать развитию чеченского языка". Тираж издания - 2 тыс. экземпляров.

В ближайшие 2-3 года также может быть завершена работа по полному переводу Библии на узбекский, туркменский и татарский языки, которая была начата в начале 90-х годов. Среди новых изданий 2012 года - Пятикнижие на дунганском, "Рассказы об Иисусе Христе" – иллюстрированные издания на корякском и долганском языках с параллельным текстом на русском языке, Евангелие от Луки на корякском языке с параллельным текстом на русском. Ежегодно Институт выпускает около 15 изданий переводов текстов Библии на неславянские языки народов России и стран СНГ.

"Отче наш" на чеченском:

Тхан стигалара Да!
Хьан цIе сийлахь хуьлда!
Хьан Олалла тIекхочийла.
Стигалшкахь санна, лаьттахь а Хьан лаам кхочушхуьлийла.
Тахана даъал напха лохья тхуна!

Дехьа тхуна геч,
тхайна декхарийлахь болчарна оха ма-гечдарра
Хьарам лаамна кIел а ма дихийтахьара Ахьа тхо,
иблисах а лардахьара
ХIунда аьлча массо хана а Хьян ю Пачхьалкх а,
нуьцкъалалла а, сийлалла а. Амин

24 сентября 2012 г. 18:00
Также читайте:
HTML-код для сайта или блога:
Новые статьи
Протопресвитер Владимир Диваков
В январском номере журнала открывается новая рубрика «Человек Церкви». Мы будем ее вести вместе со священником Игорем Палкиным — клириком храма Святой мученицы Татианы при МГУ и профессиональным фотографом, заведующим фотослужбой при Пресс-службе ­Патриарха.Отец Игорь — известный фотомастер, которому одинаково хорошо удаются и репортажная съемка, и портреты, и лирические зарисовки. Многие богослужения Патриарха Кирилла, его поездки по стране и миру мы видим глазами отца Игоря. «Фотография стала ключиком, с помощью которого Господь уже много лет открывает мне церковную жизнь, историю Церкви, церковное искусство», — объясняет священник. Теперь своими открытиями отец Игорь будет делиться с читателями «Журнала Московской Пат­риархии». В рубрике «Человек Церкви» будут пуб­ликоваться портреты людей, которые всей своей жизнью засвидетельствовали преданность Церкви. PDF-версия.
16 февраля 2021 г. 16:00