Упростилось оформление права собственности на дома причта В новом году в правовом регулировании деятельности религиозных организаций произойдут серьезные изменения. Поправки внесены в Лесной и Налоговый кодексы, а также в ряд законов: о банках, об основах туристической деятельности, о регулировании в сфере собственности, земельных и имущественных отношений и др. Наиболее важные перемены в сфере юридических отношений Церкви и государства прокомментировала нашему журналу руководитель Правового управления Московской Патриархии игумения Ксения (Чернега). PDF-версия.
17 февраля 2022 г. 13:00
Святейший Патриарх Кирилл утвердил документ в связи с эпидемией коронавируса Сегодня, 17 марта, на сайте Патриархия.ру была опубликована «Инструкция настоятелям приходов и подворий, игуменам и игумениям монастырей Московской епархии в связи c угрозой распространения коронавирусной инфекции». Документ утвержден Святейшим Патриархом Московским и всея Руси Кириллом. Предлагаем его вашему вниманию.
3 января 2020 г. 15:59
Вышел в свет №3 «Журнала Московской Патриархии» за 2025 год Приумножая полученное. В наступившем году воспоминаем столетие блаженной кончины святителя Тихона, Патриарха Всероссийского, принявшего на себя управление Русской Церковью в один из самых страшных моментов ее истории.
14 марта 2025 г. 09:00
Журнал «Храмоздатель» запустил страницы издания в социальных сетях По благословению настоятеля храма в честь Собора новомученников и исповедников Церкви Русской в Новокосине Москвы, ответственного секретаря по приложению «Храмоздатель» протоиерея Владимира Клюева были запущены страницы журнала в соцсетях.
4 марта 2025 г. 12:00
Вышел в свет №2 «Журнала Московской Патриархии» за 2025 год Нить, крепко скрученная. По мнению Проповедника, скрученную нитку трудно разорвать. Такова и укорененная на необъятных наших просторах и вскормленная Святым Православием российская духовная самобытность. Не одолеть ее супротивной силе, не ведающей в полной мере мощи вызываемого сопротивления.
20 февраля 2025 г. 16:00
|
Перевод Ветхого Завета многие считают удачным и, прежде всего, с точки зрения филологических достоинств. О задачах и особенностях своей работы "Журналу Московской Патриархии" рассказывает Михаил Георгиевич Селезнев, возглавлявший перевод с 1996 по 2010 год.
Михаил Селезнев
Александра Боровик 8 ноября 2011 г. 01:00 Русская Православная Церковь использует сегодня два варианта библейского текста: церковнославянский и Синодальный переводы. Есть ли необходимость в новом переводе Священного Писания на русский язык? Об этом размышляет член Синодальной библейско-богословской комиссии, преподаватель экзегетики Священного Писания Московской Духовной академии.
Александр Ткаченко
8 ноября 2011 г. 01:00 Проект документа Межсоборного присутствия «Церковнославянский язык в жизни Русской Православной Церкви XXI века», вынесенный на всеобщее обсуждение на официальном сайте Межсоборного присутствия, собрал значительное число комментариев. Словесные битвы развернулись главным образом вокруг вопроса о принципиальной возможности новой справы богослужебных книг.
иерей Евгений Мурзин
15 сентября 2011 г. Началось общественное обсуждение проекта документа межсоборного присутствия, посвященного одной их самых актуальных проблем современной Церкви - сохранение и развитие церковнославянского языка.
Антонина Мага
20 июня 2011 г. 14:00 На протяжении истории Отечества множество этносов в той или иной мере приобщались к культурному достоянию славян, становились продолжателями трудов учеников и последователей святых Кирилла и Мефодия. И ныне это общее наследие является существенным фактором единства нашего общества. В нём проявляется жизненная сила кирилло-мефодиевской традиции, её способность передавать вечные, непреходящие духовные, культурные, языковые ценности из поколения в поколение, от одного народа к другому.
23 мая 2011 г.
|
![]()
|