iPad-версия Журнала Московской Патриархии выпуски Журнала Московской Патриархии в PDF RSS 2.0 feed Журнал Московской Патриархии в Facebook Журнал Московской Патриархии во ВКонтакте Журнал Московской Патриархии в Twitter Журнал Московской Патриархии в Живом Журнале Журнал Московской Патриархии в YouTube
Статьи на тему
Верный cвидетель (Притч. 14, 25)
В этом году исполнилось 45 лет со дня кончины митрополита Никодима (Ротова), 12 лет (1960–1972) возглавлявшего Отдел внешних церковных сношений Московского Патриархата в сложное для Церкви время хрущевских гонений и раннего застоя. Выросший в обычной советской семье и, несмотря на это, мечтавший с юности о монашестве, митрополит Никодим принял постриг в 18 лет. За свою непродолжительную земную жизнь он успел сделать очень многое для Русской Православной Церкви. Обладая талантом дипломата, митрополит Никодим приобрел всемирную известность и глубокое уважение своей преданностью вере Христовой, а также экуменической, миротворческой и патриотической деятельностью. Его трудами Русская Церковь обрела особый авторитет не только среди Поместных Православных Церквей, но и в христианском мире в целом. Его усилиями вступление Русской Церкви в 1961 году во Всемирный Совет Церквей стало плодотворным, способствуя широкому и убедительному свидетельству об истине Святого Православия. Анализу этого периода деятельности выдающегося иерарха посвящена статья старшего преподавателя Московской духовной академии иерея Илии Письменюка. PDF-версия.
3 ноября 2023 г. 13:00
Понять русскую душу через молитву
В 1906 году вышло первое издание классической книги богослужебных текстов на английском языке Orthodox Service Book («Православный богослужебный сборник»). Она представляет собой сборник чинопоследований и молитв, переведенный с церковнославянского на английский язык известным американским филологом Изабель Флоренс Хэпгуд. Ее судьба поразительным образом тесно переплелась с судьбами великих людей России: Патриарха Тихона, когда он еще был архиепископом Алеутским и Северо-Американским, праведного Иоанна Кронштадтского, русских писателей Ф. М. Достоевского, Н. В. Гоголя, Л. Н. Толстого, а также святых Американской Церкви. История о том, как начался путь Изабель Хэпгуд к переводу православного богослужения, которым до сих пор пользуются православные общины Северной Америки, — в нашем специальном материале. PDF-версия.    
18 мая 2023 г. 14:00
Циничная афера на уровне государства
Одним из распространенных стереотипов советской историографии изъятия храмового имущества в 1922 году являлся тезис о всенародной поддержке этой антицерковной кампании государства. И хотя изъятие ценностей часто проходило в форме грабежа и почти всегда на фоне волнений среди верующих, многие ученые до сих пор уверены: широкие слои народа с пониманием отнеслись к тому, что Церковь должна отдать властям все, что у нее есть, включая священные сосуды. Мифы об изъятии церковных святынь, порожденные советскими пропагандистами столетие назад, на основе новых архивных данных «Журналу Московской Патриархии» прокомментировал научный сотрудник Отдела новейшей истории Русской Православной Церкви ПСТГУ, кандидат философских наук, кандидат богословия священник Сергий Иванов. PDF-версия.
22 июля 2022 г. 11:00
Интервью
Учебные курсы хорошего качества есть, но реализуются они в духовных учебных заведениях
ЖМП № 12 декабрь 2017 /  23 апреля 2018 г. 13:00
версия для печати версия для печати

Взял в руки Часослов — поменьше гордись собой

Заслуженный артист России Ян (Иоанн) Осин выпустил вторую половину авторского курса для начинающих чтецов и обучающихся этому искусству на приходах церковнослужителей из числа мирян (о первой см.: Журнал Московской Патриархии. 2012. № 5). Сюда вошли полные тексты утреннего и вечернего молитвенного правил и заменяющие их на Светлой седмице Часы Пасхи. Мы попросили автора рассказать о работе над новинкой и о том, как легче всего научиться церковному чтению, избегая самых распространенных в этом деле недочетов. PDF-версия

— Ян, зачем понадобилось продолжать Практическое пособие по церковному чтению выпуском с утренними и вечерними молитвами?

— Первая часть ориентировалась на богослужебные нужды. Она выдержала несколько переизданий, и в откликах с мест высказывались пожелания записать также тексты не богослужебных, а келейных молитвословий. Ведь их тоже каждому хочется произносить правильно и красиво! Как и пособие, данное издание состоит из двух компонентов: аудиодиска и полного текста молитв, напечатанных по-церковнославянски в виде буклета. Тщательно выверены последовательность молитв, а также написание слов в них, в том числе в подробных помянниках о живых и об усопших. Хотел бы особо заметить: это не аудиомолитвослов. Мой записанный голос не произносит молитвы за вас — он помогает вам проверить себя, исправить недочеты и ошибки с буклетом в руках, следя за темпоритмом предложений, за остановками и паузами внутри фраз.

— Как вам кажется, каковы сейчас самые распространенные, типичные проблемы церковного чтения на приходах?

— Мир убыстряется, становится все динамичнее, и у начинающих чтецов не хватает времени на практику (тем более на учебную подготовку к непосредственному чтению за богослужением). А в нашем послушании исполнительское качество напрямую зависит от опыта. Больше читаешь, совершенствуешься в чтении — делаешь меньше ошибок. Помарок не надо бояться, их надо исправлять, чтобы в дальнейшем не повторять. Чего греха таить: даже у священников, особенно за чтением Великого покаянного канона преподобного Андрея Критского, бывают недочеты (например, в слове «Дева» не замечают титло и произносят «два», вместо «еди́ница» проскальзывает «едини́ца»). Поэтому чтецам-новичкам посоветовал бы в первую очередь не лениться, а уже приобретшим некоторый опыт — обращать внимание на советы опытных коллег. Подмечено: как только начинаешь гордиться сделанным — тут же ошибешься буквально на ровном месте.

— А какие фрагменты в текстах коварнее всего?

— Как ни странно, самые знакомые. Чаще всего ошибки обусловлены невнимательностью, когда автоматически начинаешь читать знакомые места наизусть. Нередко забывают контролировать дыхание, «теряют» знаки препинания — в результате слова произносят, но смысл их улетучивается, что вызывает недоумение у присутствующих. Например, читая Шестопсалмие, чтецы часто торопятся и сливают воедино разные фразы либо же, наоборот, разбивают фразу в неподобающем месте. Еще один серьезный корпус ошибок связан с плохим знанием правил орфоэпии. Например, до сих пор многие почему-то имя Алекси́й любят произносить как Але́ксий! Поэтому человек, без помарок читающий ежедневные утреннее и вечернее правила, невольно воспитывает в себе культуру церковной речи и уже на подсознательном уровне начинает избегать неверного произношения.

— На приходах все чаще читать за богослужением доверяют женщинам. На ваш взгляд, это нормальная практика?

— Конечно. Многим она привычна, и можно вести речь о сформировавшейся традиции. Некоторое неудобство тут может быть связано лишь с тем, что почти все написанные от первого лица богослужебные тексты исходят от персонажа мужского рода. Но это обстоятельство можно воспринимать как присущую озвучиванию священного слова символичность, дискомфорта оно с собой не привносит. Разумеется, один чтец, даже самый ответственный и опытный, не «закроет» все богослужения. Именно поэтому ему нужны партнеры, ученики, преемники. Слава Богу, мужчин, в том числе молодых, в храмах теперь достаточно, и недостатка в чтецах среди представителей сильного пола нет.

— Вы человек довольно молодой, но чтец уже опытный. Вспомните, пожалуйста, свои первые шаги на этом поприще.

— Мне повезло с наставниками. Мой крестный отец протоиерей Алексий Святов (ныне настоятель Успенского храма в станице Григорьев­ской на Кубани, а тогда ключарь Троицкого кафедрального собора во Пскове) привел меня на клирос и одновременно на послушание к заведовавшему библиотекой протоиерею Олегу Тэору (сейчас — настоятелю воинского храма Александра Невского и моему духовнику). Тот распечатал на огромном допотопном ксероксе текст Шестопсалмия и благословил его разучивать. Сам он мог давать поручения помощникам, обедать, звонить по телефону или заниматься другими неотложными делами, а я стоял подле и прилежно выводил: «Го́споди, что ся умно́жиши стужа'ющии ми, мно́зи восста'ют...» — «Восстаю'т!» — немедленно вмешивался мой внимательный куратор. Смотрю — точно, ошибся в ударении... Так, наверное, три десятка раз повторил псалмы, прежде чем впервые был допущен к чтению за богослужением.

— Чтец официально считается церковнослужителем, на это служение он поставляется посредством особого чина — хиротесии. Вы много ездите по стране, часто бываете в разных епархиях Русской Церкви. Доводилось ли вам встречать на приходах чтецов, поставленных архиереями по соответствующему чину?

— Это проблема не столько церковного чтения, сколько церковной организации. Хиротесия — серьезный шаг. В монастырях или в духовных учебных заведениях его совершают. На приходах же, по моему опыту, чтецы, поставленные через хиротесию встречаются редко. Как правило, там читать за богослужением доверяют алтарнику, обладающему зычным голосом с приятным тембром, который имеет возможность исполнять свои послушания более-менее регулярно. Лично меня во чтецы тоже не поставляли. В те годы на клиросе кафедрального собора я параллельно нес послушания певчего и чтеца, а также ­иподиаконствовал у архиепископа (ныне митрополита) Владимира (Котлярова), занимавшего тогда Псковскую кафедру, а затем по его благословению читал и пел на клиросе. Никогда не забуду, как внимательно владыка воспринял мой дебют в качестве чтеца за архиерейским богослужением в Серафимовском приделе Троицкого собора. Известно: священники в некоторые моменты богослужений подходят к архиерею с вопросами той или иной степени насущности. Было так и в тот раз. Тем не менее, когда после Шестопсалмия я подошел к Его Высокопреосвященству в алтарь за благословением, он меня похвалил за неплохое чтение и сказал, что я допустил шесть ошибок, тут же скрупулезно отметив карандашом соответствующие места в Часослове. Это для меня навсегда стало примером внимательного отношения как к процессу церковного чтения, так и к совершению всего богослужения. Первая запись в моей трудовой книжке — «чтец и певчий церковного хора», при этом за почти уже 30-летнюю карьеру я никогда не был только чтецом. Обычно ведь чтецами становятся церковнослужители, несущие одновременно какое-то другое послушание, — пономари, алтарники. Занятость собственно чтеца за богослужением не такая интенсивная: Шестопсалмие, кафизмы, канон, Часы, молитвы ко причащению, Апостол. Но это важные части богослужения, и прихожанам в них должны быть понятны все слова до единого!

— Сейчас активно разрабатывается общецерковный стандарт для бакалавриата по церковному пению. А на церковного чтеца официально мирянин выучиться где-нибудь может? Как известно, подобный предмет изучают в Московской регентско-певческой семинарии. Но это столица, и одного учебного заведения на всех желающих все равно не хватит...

— Учебные курсы хорошего качества есть. Но реализуются они в духовных учебных заведениях — для избравших пастырское служение. Миряне же на приходах могут перенимать опыт друг у друга или у клириков. Хорошо, если речь идет о крупном соборе в мегаполисе. А на селе у кого выучишься?! Поэтому из поколения в поколение могут передаваться неправильные ударения, неточные слова, непонятно откуда берущиеся огласовки. Иногда можно услышать: мол, такова была дониконовская традиция. Ничего не имею против старых обрядов в соответствующих общинах. Но всему свое место!

СПРАВКА. Ян (Иоанн) Осин — бас праздничного хора московского храма Воскресения Словущего в Ваганькове. Родился в Пскове. Навык церковного чтения получал в храмах Псковской епархии и в Псково-Печерском монастыре. Веб-сайт по церковному чтению доступен по ссылке.

 

23 апреля 2018 г. 13:00
HTML-код для сайта или блога:
Новые статьи
Святитель Феофан Затворник и его богословское наследие
В 2010 году Издательским советом Русской Православной Церкви была начата работа по подготовке Полного собрания творений святителя Феофана, Затворника Вышенского, в 40 томах. Этот проект не имел аналогов в церковно-издательской практике. Проделана трудоемкая работа по сбору сведений о жизни и деятельности святителя Феофана, которая нашла отражение в подготовке и издании «Летописи жизни и творений святителя Феофана, Затворника Вышенского», дополняющей собрание сочинений.  В этом году исполняется 130 лет со дня преставления ко Господу святителя Феофана Затворника (в миру Георгия Васильевича Говорова; 1815–1894). О первом опыте издания полного собрания творений русского святого «Журналу Московской Патриархии» рассказал митрополит Калужский и Боровский Климент, председатель Издательского совета Русской Православной Церкви, председатель Научно-­редакционного совета по изданию Полного собрания творений святителя Феофана, Затворника Вышенского. PDF-версия.    
15 апреля 2024 г. 17:00