iPad-версия Журнала Московской Патриархии выпуски Журнала Московской Патриархии в PDF RSS 2.0 feed Журнал Московской Патриархии в Facebook Журнал Московской Патриархии во ВКонтакте Журнал Московской Патриархии в Twitter Журнал Московской Патриархии в Живом Журнале Журнал Московской Патриархии в YouTube
Статьи на тему
Митрополит Ростовский и Новочеркасский Меркурий: «Мы расширяем преподавание религиозных культур на 5–9-е классы средней школы»
Минувшей осенью Министерство просвещения России опубликовало для общественного обсуждения новую редакцию Федерального государственного образовательного стандарта (ФГОС) начального общего образования. Как следовало из текста проекта на федеральном портале «Нормативные правовые акты», из школьного курса основ религиозных культур и светской этики (ОРКСЭ) предполагалось исключить все четыре конфессиональных модуля, оставив лишь два — основы светской этики и основы мировых религиозных культур. Как это соотносится с методической разработкой государственными органами целой новой предметной области основ духовно-нравственной культуры народов России, к чему готовиться родителям будущих четвероклассников и не пропадут ли втуне методические наработки по преподаванию основ православной культуры в средней школе, «Журнал Московской Патриархии» узнал у председателя Синодального отдела религиозного образования и катехизации митрополита Ростовского и Новочеркасского Меркурия. PDF-версия.  
31 января 2020 г. 12:00
Основ православной культуры, возможно, не будет в обновленной версии предмета Основы религиозных культур и светской этики, подобный вариант по-прежнему рассматривается и обсуждается — Минпрос
Экспертное сообщество продолжает обсуждать новую редакцию Федерального государственного образовательного стандарта (ФГОС) начального общего образования. Текущая версия документа не предусматривает в программе курса Основ религиозных культур и светской этики ни одного из четырех конфессиональных модулей, в том числе и Основ православной культуры. Если этот вариант в итоге будет официально принят, родителям будущих четвероклассников придется выбирать всего из двух модулей, перечисленных в подпункте 25.3 «Организационный раздел основной образовательной программы» — «Основы религиозных культур народов России» (вместо прежних «Основ мировых религиозных культур») и «Основы светской этики».
12 ноября 2019 г. 16:59
Новости
Сайт "Славоник"
21 декабря 2016 г. 17:00
версия для печати версия для печати

«Славоник» поможет в работе с церковнославянским и древнегреческим текстами

Двумя выпускниками МГУ - Алексеем Губановым и Валерием Волковым - создан редактор для работы с церковнославянским и древнегреческим языками. Особенность редактора «Славоник» в том, что набирая текст на обычной русской клавиатуре, вы получаете уже готовый перевод либо на церковно-славянском, либо на древне-греческом (если переключиться на английскую раскладку). Причем редактор переводит не только тексты, но и числа. До сих пор для этого нужно было использовать сложные клавиатурные раскладки и оконные клавиатуры, где требовался ввод каждой буквы с помощью мыши, что значительно осложняло работу. Новый редактор значительно упрощает работу с текстом на указанных языках. По словам разработчиков, «Славоник» позволит вам печатать на церковнославянском языке с той же скоростью, с которой вы вводите обычный русский текст. Уникальность проекта - в простоте ввода по сравнению с предыдущими программами. Как сообщает сайт проекта, теперь вовсе необязательно знать, как пишется то или иное слово по-церковнославянски - вам подскажет «Славоник». Вы будете печатать слова так, как слышится, а «Славоник» будет вводить их так, как пишется.

Как рассказал ЦВ главный разработчик редактора Алексей Губанов: «В «Славонике» реализован целый ряд идей, позволяющий сделать процесс написания текстов на древних языках быстрым, удобным и понятным. На нем писать по-церковнославянски также просто, как по-русски. Нужно уметь вводить только русские буквы, не более того. Но в основном, «Славоник» ориентирован, конечно, на профессионалов, которым приходится вводить большие тексты».

Разработчики также отмечают, что Славоник на данный момент работает с синодальным изводом церковнославянского языка. Это поздняя его редакция, и все наши молитвословы и богослужебные книги написаны с использованием этого извода. В планах - поддержка и более древних изводов, плоть до старославянского. Сейчас идет работа над плагином «Славоника» для MS Word. Будет доступна та же функциональность, только непосредственно в программе Word.

«Славноник» может быть полезен для воскресных школ, семинарий, клира, издательств, переводчиков и всех ценителей церковнославянской письменности и любителей печати на древнегреческом языке.

Андрей Елисеев
21 декабря 2016 г. 17:00
HTML-код для сайта или блога:
Новые статьи