iPad-версия Журнала Московской Патриархии выпуски Журнала Московской Патриархии в PDF RSS 2.0 feed Журнал Московской Патриархии в Facebook Журнал Московской Патриархии во ВКонтакте Журнал Московской Патриархии в Twitter Журнал Московской Патриархии в Живом Журнале Журнал Московской Патриархии в YouTube
Статьи на тему
Священник Александр Волков: Нужно быть открытыми и честными по отношению к обществу
Пресс-секретарь — должность непростая. С одной стороны, человек должен быть в курсе многого и всюду сопровождать руководителя. С другой стороны, оставаться за его спиной и лишь в особых случаях иметь право озвучивать позицию. От тонкой, в общем-то ювелирной, работы пресс-секретаря зависит то, как воспринимают журналисты, а через них и вся аудитория СМИ Церковь. Конечно, этот портрет Церкви нарисован кистью разных пресс-секретарей: тех, кто трудится в епархиях и благочиниях, в синодальных учреждениях и иных церковных структурах. Но немаловажен в этом эскизе почерк того, кто возглавляет пресс-службу Патриарха Московского и всея Руси. Об информационной жизни Русской Православной Церкви читателям «Журнала Московской Патриархии» рассказывает руководитель Патриаршей пресс-службы священник Александр Волков. ПДФ-версия
22 октября 2018 г. 16:38
Новости
Сайт "Славоник"
21 декабря 2016 г. 17:00
версия для печати версия для печати

«Славоник» поможет в работе с церковнославянским и древнегреческим текстами

Двумя выпускниками МГУ - Алексеем Губановым и Валерием Волковым - создан редактор для работы с церковнославянским и древнегреческим языками. Особенность редактора «Славоник» в том, что набирая текст на обычной русской клавиатуре, вы получаете уже готовый перевод либо на церковно-славянском, либо на древне-греческом (если переключиться на английскую раскладку). Причем редактор переводит не только тексты, но и числа. До сих пор для этого нужно было использовать сложные клавиатурные раскладки и оконные клавиатуры, где требовался ввод каждой буквы с помощью мыши, что значительно осложняло работу. Новый редактор значительно упрощает работу с текстом на указанных языках. По словам разработчиков, «Славоник» позволит вам печатать на церковнославянском языке с той же скоростью, с которой вы вводите обычный русский текст. Уникальность проекта - в простоте ввода по сравнению с предыдущими программами. Как сообщает сайт проекта, теперь вовсе необязательно знать, как пишется то или иное слово по-церковнославянски - вам подскажет «Славоник». Вы будете печатать слова так, как слышится, а «Славоник» будет вводить их так, как пишется.

Как рассказал ЦВ главный разработчик редактора Алексей Губанов: «В «Славонике» реализован целый ряд идей, позволяющий сделать процесс написания текстов на древних языках быстрым, удобным и понятным. На нем писать по-церковнославянски также просто, как по-русски. Нужно уметь вводить только русские буквы, не более того. Но в основном, «Славоник» ориентирован, конечно, на профессионалов, которым приходится вводить большие тексты».

Разработчики также отмечают, что Славоник на данный момент работает с синодальным изводом церковнославянского языка. Это поздняя его редакция, и все наши молитвословы и богослужебные книги написаны с использованием этого извода. В планах - поддержка и более древних изводов, плоть до старославянского. Сейчас идет работа над плагином «Славоника» для MS Word. Будет доступна та же функциональность, только непосредственно в программе Word.

«Славноник» может быть полезен для воскресных школ, семинарий, клира, издательств, переводчиков и всех ценителей церковнославянской письменности и любителей печати на древнегреческом языке.

Андрей Елисеев
21 декабря 2016 г. 17:00
HTML-код для сайта или блога:
Новые статьи
Пастырь добрый
ПАМЯТИ АРХИЕПИСКОПА БЕРЛИНСКОГО И ГЕРМАНСКОГО ФЕОФАНА (ГАЛИНСКОГО)  Исполнился год со дня кончины архиепископа Феофана, более четверти века возглавлявшего Берлинскую епархию. Время его архипастырского служения справедливо можно назвать периодом становления и расцвета Русской Православной Церкви в Германии: были подготовлены и рукоположены десятки священников, число приходов превысило сотню, возникли и стали успешно развиваться образовательные, социальные и молодежные проекты. При непосредственном участии архиепископа Феофана именно с Германии начался процесс объединения двух ветвей Русской Церкви, увенчавшийся полным уврачеванием раскола и подписанием в 2007 году «Акта о каноническом общении». Те, кто знал владыку, — от иерархов до прихожан, помнят его как человека прекрасных личных качеств, тонкого ума, широчайшей эрудиции и удивительного такта в общении с людьми. PDF-версия  
14 ноября 2018 г. 15:10