iPad-версия Журнала Московской Патриархии выпуски Журнала Московской Патриархии в PDF RSS 2.0 feed Журнал Московской Патриархии в Facebook Журнал Московской Патриархии во ВКонтакте Журнал Московской Патриархии в Twitter Журнал Московской Патриархии в Живом Журнале Журнал Московской Патриархии в YouTube
Статьи на тему
Служение Первосвятителя: благодатные свершения и суровые вызовы
Памятная и значимая для всей Русской Православной Церкви дата — 15-летие интронизации Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Кирилла — побуждает окинуть мысленным взором свершения этого периода, дабы во всей полноте узреть, в каких направлениях трудится Церковь, что достигнуто и над чем еще предстоит упорно работать. Усердием Первосвятителя, иерархов, духовенства и всех православных христиан преодолено средостение между Церковью и обществом, которое образовалось после революции 1917 года. Советские годы наложили свой отпечаток на облик человека, отняв у него право на веру и религиозность, лишив духовных жизненных ориентиров. Еще многое надо сделать, чтобы вернуть людей к вере, однако масштабное начало положено. Никогда в истории у Русской Церкви не было таких широких возможностей для всестороннего осуществления своего служения.  Святейший Патриарх Кирилл своим примером показывает, что значит использовать все имеющиеся возможности для свидетельства о Христе. Только за последние пять лет Святейший Владыка совершил 742 богослужения, возглавил 35 епископских хиротоний, освятил 67 храмов, посетил 44 епархии, возглавил 33 заседания Священного Синода, 19 заседаний Высшего Церковного Совета, 4 совместных заседания Синода и ВЦС и одно Архиерейское совещание. На каждом богослужении Святейший Патриарх произносил проповедь с наставлением, затрагивая важнейшие духовные проблемы жизни Церкви и Отечества, указывая своей многомиллионной пастве путь ко спасению в сложных и быстро меняющихся обстоятельствах бытия современного мира. PDF-версия.    
1 марта 2024 г. 16:00
Верный cвидетель (Притч. 14, 25)
В этом году исполнилось 45 лет со дня кончины митрополита Никодима (Ротова), 12 лет (1960–1972) возглавлявшего Отдел внешних церковных сношений Московского Патриархата в сложное для Церкви время хрущевских гонений и раннего застоя. Выросший в обычной советской семье и, несмотря на это, мечтавший с юности о монашестве, митрополит Никодим принял постриг в 18 лет. За свою непродолжительную земную жизнь он успел сделать очень многое для Русской Православной Церкви. Обладая талантом дипломата, митрополит Никодим приобрел всемирную известность и глубокое уважение своей преданностью вере Христовой, а также экуменической, миротворческой и патриотической деятельностью. Его трудами Русская Церковь обрела особый авторитет не только среди Поместных Православных Церквей, но и в христианском мире в целом. Его усилиями вступление Русской Церкви в 1961 году во Всемирный Совет Церквей стало плодотворным, способствуя широкому и убедительному свидетельству об истине Святого Православия. Анализу этого периода деятельности выдающегося иерарха посвящена статья старшего преподавателя Московской духовной академии иерея Илии Письменюка. PDF-версия.
3 ноября 2023 г. 13:00
Понять русскую душу через молитву
В 1906 году вышло первое издание классической книги богослужебных текстов на английском языке Orthodox Service Book («Православный богослужебный сборник»). Она представляет собой сборник чинопоследований и молитв, переведенный с церковнославянского на английский язык известным американским филологом Изабель Флоренс Хэпгуд. Ее судьба поразительным образом тесно переплелась с судьбами великих людей России: Патриарха Тихона, когда он еще был архиепископом Алеутским и Северо-Американским, праведного Иоанна Кронштадтского, русских писателей Ф. М. Достоевского, Н. В. Гоголя, Л. Н. Толстого, а также святых Американской Церкви. История о том, как начался путь Изабель Хэпгуд к переводу православного богослужения, которым до сих пор пользуются православные общины Северной Америки, — в нашем специальном материале. PDF-версия.    
18 мая 2023 г. 14:00
Документы
17 августа 2012 г.
версия для печати версия для печати

Патриарх Кирилл: Мы сообща свидетельствуем о благом намерении христиан России и Польши жить в мире

На торжественной церемонии подписания Святейшим Патриархом Московским и всея Руси Кириллом и председателем Польской епископской конференции митрополитом Юзефом Михаликом Совместного послания народам России и Польши, Предстоятель обратился к собравшимся с Первосвятительским словом

Ваше Высокопреосвященство, дорогие отцы, братья и сестры!

Прежде всего, я хотел бы поблагодарить всех собравшихся за теплый прием на польской земле.

Сейчас в мире, более чем когда-либо в истории человечества, отношения между государствами и народами определяются деловыми соображениями и основываются на взаимной заинтересованности. Церкви не могут отрицать важности этих факторов, но не хлебом единым жив человек (Мф. 4. 4). Экономическое благополучие, построенное на эгоистическом стремлении использовать ближних и дальних только в качестве источника ресурсов, в итоге принесет разочарование и страдания. Чтобы избежать этого, в сфере международных отношений необходимо руководствоваться «золотым правилом»: во всем как хотите, чтобы с вами поступали люди, так поступайте и вы с ними (Мф. 7. 12).

На межгосударственном уровне прилагается немало усилий для сближения наших народов, что, безусловно, соответствует нашим общим экономическим интересам. Однако одних лишь прагматических соображений недостаточно для того, чтобы построить подлинно братские отношения между русскими и поляками. Именно поэтому мы, христиане, призваны внести особый вклад в многотрудный процесс российско-польского примирения.

Недостаток нравственной составляющей в отношениях между народами приводит к тому, что люди не видят иных оснований для общения, кроме обоюдной выгоды. Это печальный факт, делающий непрочным фундамент мировой политики. Поэтому народы, которые руководствуются в своей жизни духовными ценностями, призваны строить иной тип отношений, выходящий за рамки экономических и военных союзов, материального мира в целом.

Христианская вера, которую и русские, и поляки не стремятся приспособить к нормам секулярного мира, – это наше сокровище, обладающее особым объединительным потенциалом. Выступая за мирное, подлинно братское развитие отношений между народами России и Польши, мы призываем к тому, чтобы диалог между поляками и русскими опирался на традиционные христианские ценности.

Русская Православная Церковь и Католическая Епископская конференция Польши приложили немало сил, чтобы разработать Совместное послание народам России и Польши, убедив при этом многих скептиков в необходимости появления такого документа. Подписанный нами сейчас документ является не очередной политической декларацией, которые во множестве возникают в общественной сфере, а пастырским свидетельством о том, что наша вера призывает нас к преодолению исторически формировавшихся негативных стереотипов, взаимному уважению и доверию, способным открыть перспективу совместного возрастания, к солидарности и христианской любви.

В Совместном послании мы свидетельствуем о том, что грех является причиной всех разделений, в том числе разделений между нашими народами. Эту простую мысль нужно не просто понять, но пережить всем людям, стремящимся преодолеть греховную рознь мира сего. К сожалению, нередко в отношениях с окружающими мы ищем виноватых, что лишь усугубляет непонимание и недоверие. Это проявление гордыни, которая низводит человека до ада и погибели. Христианская традиция содержит многовековой опыт святости, которая заключается в отвержении греха и стяжании благодати Святого Духа. Человеку не всегда хватает веры в то, что можно жить, не воздавая злом за зло, и находить силы видеть свои недостатки и прощать других. Сегодня мы подписали документ, который призван утвердить верующих России и Польши в этой вере.

В то же время христиане, простив взаимные обиды, не могут забыть тех, кто стал жертвами вражды и ненависти, среди них немало наших родных и близких. Если мы пребываем в пространстве христианской традиции, то нам одинаково дорога память всех невинно погубленных. Сохраняя память об их страданиях, мы сегодня чувствуем призвание к взаимному доброделанию.

В документе подчеркивается, что исторические изыскания являются делом профессионалов. Главное, чтобы целью подобной исследовательской работы не стало очередное «выяснение отношений». Мы выступаем за то, чтобы результаты таких исследований не только были объективны, но и давали умственную пищу новым поколениям. Чтобы молодые люди увидели чудовищные последствия отступления людей от веры, презрения нравственных норм, элементарных представлений о правде Христовой, милосердии и справедливости.

К сожалению, врагу рода человеческого часто удается вбросить плевелы разделений и вражды в семью христианских народов, так что призванные вместе исповедовать Иисуса Христа, пришедшего во плоти (1 Ин. 4, 2) нашего ради спасения, они могут с неприязнью относиться друг к другу. Мы знаем об этом из истории. И потому вместе обращаемся ко всем со словами примирения, напоминая о том, что наступают такие времена, когда память о трагедиях прошлого должна отступить на второй план перед вызовами современности. В Послании говорится, что в наши дни народы России и Польши сталкиваются с эрозией нравственных принципов, основанных на заповедях Божиих, с пропагандой абортов, эвтаназии, однополых союзов, с отрицанием христианских нравственных ценностей. Мы также являемся свидетелями борьбы за изгнание не только религиозных символов, но и самой веры и нравственности из общественного пространства.

В документе подчеркивается, что в наши дни христиане как никогда призваны бок о бок отстаивать свое право жить по своей вере, исповедуя Истину перед лицом окружающих. У нас нет времени на раздумья и промедление. Ведь если сегодня мы позволим разрушить духовный фундамент Европы, который подвергается опасности в том числе и по причине наших разделений, то в обозримом будущем нас ожидают такие проявления ненависти и насилия, по сравнению с которыми двадцатый век может кому-то показаться эпохой мира и благоденствия.

Преодолеть недоверие, простить взаимные обиды невозможно без благодатной помощи Божией, без осознания искупительной жертвы Христовой, дарующей победу над грехом. Мы верим, что дело развития братских отношений между русскими и поляками благословлено Господом нашим Иисусом Христом и что наше искреннее в нем участие принесет ожидаемые нами плоды.

Обращаясь с Совместным посланием к нашим народам, мы сообща свидетельствуем о благом намерении христиан России и Польши жить в мире, прощая взаимные грехи и обиды и утверждая непреложную ценность Евангелия.

17 августа 2012 г.
HTML-код для сайта или блога:
Новые статьи
Пастырское богословие святого праведного Иоанна Кронштадтского
Школьное богословие, чаще называемое схоластическим, нередко обличают в отсутствии живой мысли, чувства, дыхания истинной жизни и Духа Святого. Хлесткая фраза протоиерея Георгия Флоровского «богословие на сваях» хотя и применялась им к ситуации конца XVIII века, тем не менее стала для многих «вневременным» приговором русскому академическому богословию.  Богословие молитвенное, созерцательное, богословие духовного опыта и жизни во Христе зачастую противопоставлялось и противопоставляется школьному богословию. В этом поле напряжения личность, жизнь и богословие святого праведного Иоанна Кронштадтского, являющегося одним из ярчайших примеров опытного богословия в русской традиции, кажется парадоксом и не может не вызывать удивления и недоуменного вопроса: в чем загадка? «Школа» не смогла «испортить» отца Иоанна, и он, вопреки «школьной» установке, смог уберечь живое чувство веры, стремление не к рациональному знанию, а к жизни во Христе? Или все же школьное богословие так или иначе содействовало богословскому и духовному росту святого праведного Иоанна? PDF-версия.    
12 февраля 2024 г. 14:00
Дивеево в лицах
Троицкий Серафимо-Дивеевский женский монастырь открывает гостям и паломникам внешнюю сторону своей жизни. Это величественные соборы, богослужения с вдохновенным пением насельниц, дивеевские музеи, где хранятся монастырские реликвии, святые источники. Внутренняя, духовная жизнь, исполненная послушаний и неустанной молитвы, скрыта от посторонних глаз. Ее заповедал дивеевским сестрам святой Серафим Саровский по указанию Самой Пречистой Богородицы, назвавшей Дивеево Своим четвертым уделом. Об особенностях монашеской жизни в Дивеевском монастыре, о том, что такое закрытые Литургии и в чем первая игумения Мария (Ушакова) служит примером для сестер, о необычных случаях помощи по молитвам к преподобному Серафиму узнал корреспондент «Журнала Московской Патриархии». PDF-версия.    
8 февраля 2024 г. 13:00