|
Рождественское Послание Патриарха Московского и всея Руси Кирилла Архипастырям, пастырям, диаконам, монашествующим и всем верным чадам Русской Православной Церкви. PDF-версия.
6 января 2026 г. 18:00
Вышел в свет №1 «Журнала Московской Патриархии» за 2026 год Путь к благостиЦерковь — хранительница и наставница народа в нашем Отечестве. Об этом свидетельствуют недавние события: заседание Всемирного русского народного собора, съезд церковных социальных работников и встреча нашего Предстоятеля с педагогами.
30 декабря 2025 г. 12:00
Вышел в свет №12 «Журнала Московской Патриархии» за 2025 год Плодовитая лоза. В завершающем номере этого года «Журнал Московской Патриархии» публикует исторический обзор событий церковной жизни за 1925 год, знакомство с которым производит на читателя гнетущее впечатление дуновения тьмы и сени смертной (см. Пс. 106, 10).
3 декабря 2025 г. 14:00
Анатолий Валерьевич Алёшин 06.05.1968 – 27.08.2025 27 августа 2025 года на 58-м году жизни отошел ко Господу ведущий преподаватель иконописного факультета Московской духовной академии Анатолий Валерьевич Алёшин. PDF-версия.
30 октября 2025 г. 16:00
|
Издание продолжает серию новых церковнославянских книг компьютерного набора. В его основу положен текст богослужебного Евангелия, напечатанного Московской синодальной типографией в 1905 году. Состав книги соответствует традиционным изданиям напрестольного Евангелия.
Дмитрий Анохин
17 марта 2014 г. 17:15 26 февраля 2014 г. по благословению управляющего викариатством Новых территорий г. Москвы епископа Воскресенского Саввы состоялся пастырский семинар на тему «Современные переводы Библии на русский язык».
27 февраля 2014 г.
Богословский диалог религиозной традиции и современности невозможен без развития библейской науки. По каким правилам следует читать Священное Писание, возникшее в глубокой древности и дошедшее до нас сквозь разные эпохи и культуры? Это язык поэзии или публицистики? Может ли быть Священное Писание пособием по истории, палеонтологии или физике? Поставленные вопросы связаны с пониманием специфики религиозного языка, и ответы на них дает библейская наука.
Андрей Небольсин
12 февраля 2014 г. Известный ученый-семитолог, доцент Московской Духовной академии протоиерей Леонид Грилихес подготовил новый поэтический перевод с древнееврейского Песни песней царя Соломона и Книги Руфи.
протоиерей Леонид Грилихес
Ольга Седакова 25 марта 2013 г. 01:00 Нужен ли новый перевод Священного Писания на русский язык? С одной стороны, синодальный перевод давно служит в качестве "домашней" Библии, а с другой стороны, сегодня нам доступно множество не известных в XIX веке источников. С одной стороны, накопились критические замечания по поводу качества Синодального перевода, а с другой стороны, сможет ли Церковь осуществить более удачный перевод сегодня? Эти и многие другие вопросы обсудили участники последнего проекта перевода Священного Писания на русский язык.
13 декабря 2012 г. 01:00
|
![]()
|













