В ходе официального визита в Кипрскую Православную Церковь Святейший Патриарх Московский и всея Руси Кирилл дал интервью газете "Филэлефтерос типос" (опубликовано 10 июня 2012 года)
— Какова цель Вашего визита на Кипр, и какие вопросы затрагивались или будут затронуты?
— Существует многовековая прекрасная традиция мирных визитов, которые Предстоятель каждой Поместной Церкви после своего избрания наносит своим собратьям — Главам прочих Церквей. Главные цели таких посещений — совместная молитва, свидетельство общей веры, сослужение Божественной литургии и братское общение Предстоятелей, встречи с иерархами, пастырями и верующим народом. Конечно, все это способствует развитию отношений между Церквами и укреплению церковного единства. Визиты позволяют также обсудить вопросы двусторонних отношений, обменяться мнениями по общеправославным темам.
— Не огорчает ли Вас тот факт, что в связи с турецкой оккупацией невозможно совершение Литургии в монастыре святого основателя Кипрской Церкви, где находится его гробница?
— Мне больно сознавать, что ныне Кипрская Церковь лишена возможности совершать богослужения в святых и дорогих сердцу каждого православного киприота местах в северной части острова. Русская Церковь сама в недавнем прошлом находилась в похожей ситуации. Многие наши святыни были отняты и порушены. Скорбь наших кипрских братьев нам очень близка и понятна. Мы полностью разделяем обеспокоенность судьбой храмов и монастырей на севере Кипра, выступая за скорейшее возвращение этих святынь Церкви и возрождение в них церковной жизни.
— Недавно многие газеты опубликовали заметку о возможной Вашей встрече с Папой Бенедиктом XVI. Настаиваете ли Вы по-прежнему, что встрече должно предшествовать разрешение всех спорных вопросов (каковы они — в общих словах), а в противном случае она будет бессмысленной?
— Да, я по-прежнему считаю, что для успеха этой встречи необходимо если не решить полностью, то, по крайней мере, начать решать спорные вопросы.
Мне бы не хотелось, чтобы эффект от встречи заключался только в ее сенсационности. Для того, чтобы она была действительно полезна для дальнейшего развития отношений между Русской Православной Церковью и Римско-Католической Церковью, необходимо провести серьезную подготовительную работу, в том числе по урегулированию еще существующих проблем.
К ним, прежде всего, относится до сих пор не разрешенная ситуация на западе Украины, где в начале 1990-х годов происходил массовый насильственный захват храмов.
— Каковы сейчас взаимоотношения Москвы с Фанаром? Существуют ли трения и противостояния?
— Сегодня контакты между Константинопольской и Русской Церквами весьма интенсивны. Мы активно взаимодействуем на самых разных направлениях, от подготовки Всеправославного Собора до организации паломнических поездок к святыням древней Византии и пастырского окормления русскоязычных верующих в Турции. Мы регулярно обмениваемся делегациями, в том числе на празднованиях дня тезоименитства Предстоятелей. Да, наши Поместные Церкви имеют разные точки зрения по некоторым вопросам. Но ведь эти вопросы не касаются существа нашей веры, различие мнений не препятствует развитию наших братских отношений.
— Созыв Святого и Великого Собора был охарактеризован как "дело, находящееся в подвешенном состоянии". Какие проблемы должны быть решены и когда состоится его созыв?
— За прошедшие 50 лет подготовки сделано многое: согласованы восемь из десяти вопросов повестки дня Собора. Расхождения по оставшимся двум, по моему глубокому убеждению, можно было бы либо согласовать, либо перенести это согласование на послесоборный период.
Если все Предстоятели выскажутся за проведение Собора по уже обсужденным восьми темам, то он может быть созван в обозримом будущем. Перед этим нам предстоит утвердить регламент его работы таким образом, чтобы при принятии соборных решений был в полной мере услышан и учтен голос каждой Поместной Церкви. Также имеет смысл еще раз уточнить некоторые формулировки из принятых ранее документов, с учетом изменившихся внешних условий. Уверен, что с этой работой мы сообща справимся.
— Считаете ли Вы, что при современной ситуации в Православии Церковь станет более открытой к обществу?
— Церковь и общество тесно взаимосвязаны, ведь люди, составляющие Церковь, являются неотъемлемой частью общества. Однако, при полной открытости Церкви к обществу в целом, она всегда остается не до конца понятной для внешних сил, равнодушно или даже враждебно настроенных в отношении извечных вопросов взаимоотношений Бога и человека, свободы и ответственности, нравственных основ жизни и т.д. С этим связаны нападки на Церковь, которые имели место в последнее время, в частности, в России.
— В современном мире каковы должны быть взаимоотношения нация — религия — Церковь? Совпадают ли эти вещи?
— Взаимосвязь упомянутых Вами понятий во многом зависит от исторического контекста в той или иной стране. Если говорить, например, о греческом народе, то для него самоидентификация по религиозному признаку является одной из основ национального сознания. И это — сильная сторона греческого народа, а не слабая, как иногда кто-то пытается представить.
В России, Украине, Беларуси, Молдове и других странах, окормляемых Русской Православной Церковью, значительная часть населения также ассоциирует себя с Православием, считая его частью своей национальной идентичности. Проблема состоит в том, что не все, кто называет себя православными, являются таковыми по своему образу жизни. Воцерковление этих людей является серьезной пастырской задачей. Также следует учитывать, что в упомянутых странах наряду с Православием представлены и другие традиционные религии.
— Каково Ваше мнение о возобновлении Богословской школы на Халки?
— Богословская школа на острове Халки — одно из старейших и известнейших православных учебных заведений, через которое прошли целые поколения иерархов, клириков, монахов и мирян Константинопольской Церкви. Мы всей душой желаем, чтобы проблемы, затрудняющие открытие этой школы, были в скорейшем времени разрешены, и она возобновила свою деятельность.
— Каков Ваш взгляд на красоту в Православной Церкви?
— Красота в Церкви играет великую воспитательную роль: являть красоту горнего мира, привлекать к ней души людей, давать отдохновение от мирской суеты. С нравственной точки зрения, красота в Церкви является результатом принесенных в жертву Богу усилий людей: ктиторов храмов и монастырей, жертвователей, мастеров христианских искусств, посвящающих свои творения Творцу всяческих. Наконец, красота в Церкви имеет и богословское измерение: в Боге находит просвещение и освящение не только внутреннее, но и внешнее. В Нем красота и благо совпадают.
— Чувствуете ли Вы, что Русская Церковь до сих пор испытывает гонения, и от кого?
— Многочисленные народы, окормляемые Русской Православной Церковью, после падения атеистического режима оказались в непростой ситуации: с одной стороны, у людей появилась возможность открыто посещать храмы, исповедовать свою веру, а с другой — на них обрушился мощный информационный поток, зачастую несущий с собой ложные идеалы, содержащий открытую пропаганду греха, пафос ложного толкования свободы, понятой как вседозволенность, как инструмент для удовлетворения человеческих похотей. Определенная часть общества, увлеченная вышеуказанными "идеалами", пытается через средства массовой информации, через систему образования и всеми другими возможными способами дискредитировать христианский образ жизни и мысли, идеалы смирения и нестяжания, понятие жертвенной любви — все, что характерно для Церкви. В этом смысле атаки на Церковь не только продолжаются, но приобретают все более изощренный характер, будучи нацелены, в первую очередь, на молодежь.
— Ваш взгляд на экологию? На положение в Косово и на Ближнем Востоке?
— Бережному отношению к окружающей природе как к прекрасному творению Божию учит нас сама христианская вера. К сожалению, нравственное осмысление научно-технического прогресса не поспевает за его темпами, и в техногенном мире XX–XXI вв. проблема охраны окружающей среды является одной из самых актуальных.
Что касается Косова, то это очень болезненный вопрос для единоверных нам сербов: в Косово находятся древние христианские святыни, но большинство православных жителей было вынуждено бежать оттуда. Выходки экстремистов против остающихся верными своей родине православных жителей и против христианских святынь края не прекращаются поныне.
Русская Православная Церковь оказывает посильную помощь косовским сербам. В частности, реализуется программа по сбору средств на содержание Призренской духовной семинарии и в поддержку проекта "народных кухонь" в Косово.
В ближневосточном регионе нас очень настораживает подъем антихристианских настроений, ставший результатом так называемой "арабской весны". Складывается ощущение, что кому-то очень выгодно, чтобы хрупкий мир в этом регионе сменился непрекращающейся напряженностью и кровопролитием. Мы прикладываем сейчас и будем прикладывать впредь все усилия для защиты христианского населения Ближнего Востока, для предотвращения кровопролития и эскалации конфликтов на религиозной почве.