выпуски Журнала Московской Патриархии в PDF RSS 2.0 feed Журнал Московской Патриархии во ВКонтакте
Статьи на тему
Митрополит Курский и Рыльский Герман: «В основе пастырского служения — благоговейное предстояние пред Богом»
В августе этого года Курская область подверглась нападению украинских боевиков, в результате чего погибли десятки и пострадали сотни людей. Из приграничных городов и сел, по разным оценкам, было эвакуировано свыше 140 тысяч местных жителей. С первого же дня помощь пострадавшим стала оказывать Русская Православная Церковь в лице Курской епархии и Синодального отдела по благотворительности и социальному служению. Как она была организована, какие задачи приходилось ­решать? Об этом и о своем архипастырском пути — служении в Якутии в начале 1990-х, о встречах с насельницами дореволюционной Дивеевской обители — «Журналу ­Московской Патриархии» рассказал митрополит Курский и Рыльский Герман. PDF-версия.  
13 декабря 2024 г. 14:00
Архиепископ Корейский Феофан. Российская духовная миссия в Корее: прошлое, настоящее, будущее
Миссионерская активность Русской Православной Церкви в XVIII и XIX веках достигла небывалого роста, что было связано с необходимостью освоения присоединенных в XVI–XVII веках земель Сибири и Дальнего Востока. Православные русские проповедники появлялись на новых территориях Российского государства вместе с продвижением русских военных и переселением гражданского населения. Подвижническими трудами святителя Иннокентия Иркутского, преподобного Макария (Глухарева), преподобного Германа Аляскинского, святителя Иннокентия Московского ко Христу были обращены целые народы. Просветительская деятельность Русской Православной Церкви не ограничивалась исключительно российской территорией. За пределами Российского государства были открыты и успешно функционировали духовные миссии на Ближнем и Дальнем Востоке — в Персии, Китае, Японии. В конце XIX века была открыта Российская духовная миссия в Корее, которая стала самой молодой по дате своего основания. PDF-версия.    
10 октября 2024 г. 15:00
Евангельские группы сегодня: опыт епархий
На первый взгляд занятия евангельских групп выглядят одинаково. Есть ведущий и слушатели, перед началом занятия все молятся, а потом кто-то один или все по очереди читают фрагмент Писания и слушают толкования святых отцов с последующим обсуждением. Единственное внешнее различие — ведущий, который может быть либо священником, либо мирянином. Еще двадцать лет назад в православном сообществе шла дискуссия: можно ли доверить обязанности ведущего мирянину, или им может быть только священник? Спорщиков примирила большая загруженность духовенства и система подготовки церковных специалистов в сфере образования. В чем же особенности и различия библейских групп (кружков)? На эти и другие вопросы нам ответили руководители евангельских групп из разных епархий. PDF-версия.    
3 апреля 2024 г. 16:00
Новости
24 сентября 2012 г. 18:00
версия для печати версия для печати

Выполнен полный перевод Священного Писания на чеченский язык

Московский Институт перевода Библии подготовил полный перевод Священного Писания на чеченский язык. Как сообщили ЦВ специалисты Института, новое издание выйдет в свет в конце сентября.

"Чеченский - четвертый язык РФ, на который полностью переведена Библия. До этого были сделаны переводы на русский, чувашский и тувинский языки", - рассказали в Институте перевода Библии. Переводческий коллектив работал над изданием в течение 15 лет. По мнению специалистов, этот перевод Библии "значительно обогатит чеченскую литературу и, безусловно, будет способствовать развитию чеченского языка". Тираж издания - 2 тыс. экземпляров.

В ближайшие 2-3 года также может быть завершена работа по полному переводу Библии на узбекский, туркменский и татарский языки, которая была начата в начале 90-х годов. Среди новых изданий 2012 года - Пятикнижие на дунганском, "Рассказы об Иисусе Христе" – иллюстрированные издания на корякском и долганском языках с параллельным текстом на русском языке, Евангелие от Луки на корякском языке с параллельным текстом на русском. Ежегодно Институт выпускает около 15 изданий переводов текстов Библии на неславянские языки народов России и стран СНГ.

"Отче наш" на чеченском:

Тхан стигалара Да!
Хьан цIе сийлахь хуьлда!
Хьан Олалла тIекхочийла.
Стигалшкахь санна, лаьттахь а Хьан лаам кхочушхуьлийла.
Тахана даъал напха лохья тхуна!

Дехьа тхуна геч,
тхайна декхарийлахь болчарна оха ма-гечдарра
Хьарам лаамна кIел а ма дихийтахьара Ахьа тхо,
иблисах а лардахьара
ХIунда аьлча массо хана а Хьян ю Пачхьалкх а,
нуьцкъалалла а, сийлалла а. Амин

24 сентября 2012 г. 18:00
HTML-код для сайта или блога:
Новые статьи