выпуски Журнала Московской Патриархии в PDF RSS 2.0 feed Журнал Московской Патриархии во ВКонтакте
Статьи на тему
Жизнь епархии в Дагестане: паломничество, память, диалог
Увидеть жизнь Махачкалинской епархии и познакомиться с ее повседневной деятельностью можно, присоединившись к паломникам. Паломническая служба епархии — одна из самых молодых в нашей Церкви. Тем не менее она предлагает насыщенный маршрут, в котором Дагестан открывает свою благородную красоту — морскую и горную, древнюю и современную, требующую от богомольца внимательного взгляда. Путь по храмам, памятникам, городам сопровождают истории мученичества и исповедничества, страха и боли, веры и молитвы. И тогда становится заметно другое измерение епархиальной жизни — деятельный межрелигиозный диалог: в соседских отношениях и совместных жестах поддержки, в городском сосуществовании трех религий, в проектах, где рядом оказываются духовенство, молодежь и представители разных вероисповеданий. В Махачкале, Дербенте и Кизляре встретимся с теми, чьими трудами укрепляется регион, кто превращает пережитое в источник новой энергии. PDF-версия.    
19 марта 2026 г. 15:00
Митрополит Казанский и Татарстанский Кирилл: «Мы призваны совершать свою миссию в духе мира и добрососедства»
В 1555 году священнослужители новоучрежденной Казанской епархии начали проповедь о Христе среди местных народов. Эту миссию благословила Сама Царица Небесная, явив девятилетней девочке Матроне Свой Пречистый образ, всемирно ­известный ныне как Казанский и прославившийся многими чудотворениями. Христианская миссия на территории Татарстана совершается и сегодня, но уже направлена на просвещение крещеных соотечественников. Какое влияние на это может оказать будущая Казанская духовная академия, что лежит в основе гармоничных отношений православных и мусульман Татарстана, какие характерные отличия у поколения молодых священников? Об этом «Журналу Московской Патриархии» рассказал митрополит Казанский и Татарстанский Кирилл. PDF-версия.    
13 июня 2025 г. 13:00
Митрополит Белгородский и Старооскольский Иоанн: «Духовенству нужно чаще посещать места, где особая концентрация боли»
В этом году Белгородская и Старооскольская епархия отмечает 30 лет со дня своего возрождения. Белгородская область одной из первых ощутила на себе последствия событий, произошедших на Украине в 2014 году. Десять лет беженцы, спасаясь от войны в Донбассе, искали защиты в России. С началом спецоперации жестокой реальностью стали регулярные обстрелы Белгорода и приграничных населенных пунктов, попытки украинской армии прорвать оборону на границе и гибель мирных жителей. Как живет сегодня епархия, что изменилось в работе ее отделов, как выстроено взаимодействие с государственной властью и почему возросла ответственность священников, «Журналу Московской Патриархии» рассказал митрополит Белгородский и Старооскольский Иоанн. PDF-версия.
25 февраля 2025 г. 15:00
Миссия между двух океанов
Миссия в Америке была одним из этапов служения будущего Патриарха Московского и всея России Тихона, раскрывшим его миссионерский и организаторский таланты. Он начал служение в США с немногочисленными помощниками, в условиях широкого распространения различных христианских конфессий. За восемь лет его многонациональная паства в США увеличилась многократно, а епархия распространилась с запада на восток, утвердившись также и на севере, в Канаде. Были созданы образовательные учреждения, построены десятки храмов, заложен прочный фундамент развития Православия на Североамериканском континенте. Без сомнения, опыт и авторитет, обретенные в то время епископом Тихоном, стали одним из мотивов участников Поместного Собора Российской Православной Церкви для избрания его на Патриарший Престол в 1917 году. PDF-версия.    
14 апреля 2025 г. 11:00
Новости
24 сентября 2012 г. 18:00
версия для печати версия для печати

Выполнен полный перевод Священного Писания на чеченский язык

Московский Институт перевода Библии подготовил полный перевод Священного Писания на чеченский язык. Как сообщили ЦВ специалисты Института, новое издание выйдет в свет в конце сентября.

"Чеченский - четвертый язык РФ, на который полностью переведена Библия. До этого были сделаны переводы на русский, чувашский и тувинский языки", - рассказали в Институте перевода Библии. Переводческий коллектив работал над изданием в течение 15 лет. По мнению специалистов, этот перевод Библии "значительно обогатит чеченскую литературу и, безусловно, будет способствовать развитию чеченского языка". Тираж издания - 2 тыс. экземпляров.

В ближайшие 2-3 года также может быть завершена работа по полному переводу Библии на узбекский, туркменский и татарский языки, которая была начата в начале 90-х годов. Среди новых изданий 2012 года - Пятикнижие на дунганском, "Рассказы об Иисусе Христе" – иллюстрированные издания на корякском и долганском языках с параллельным текстом на русском языке, Евангелие от Луки на корякском языке с параллельным текстом на русском. Ежегодно Институт выпускает около 15 изданий переводов текстов Библии на неславянские языки народов России и стран СНГ.

"Отче наш" на чеченском:

Тхан стигалара Да!
Хьан цIе сийлахь хуьлда!
Хьан Олалла тIекхочийла.
Стигалшкахь санна, лаьттахь а Хьан лаам кхочушхуьлийла.
Тахана даъал напха лохья тхуна!

Дехьа тхуна геч,
тхайна декхарийлахь болчарна оха ма-гечдарра
Хьарам лаамна кIел а ма дихийтахьара Ахьа тхо,
иблисах а лардахьара
ХIунда аьлча массо хана а Хьян ю Пачхьалкх а,
нуьцкъалалла а, сийлалла а. Амин

24 сентября 2012 г. 18:00
HTML-код для сайта или блога:
Новые статьи