выпуски Журнала Московской Патриархии в PDF RSS 2.0 feed Журнал Московской Патриархии во ВКонтакте
Рецензии
История
Святитель Лука в Переславле-Залесском
Биография святителя Луки, особо почитаемого святого нового времени, охватывает разные регионы России и сопредельных государств. Она словно суровой нитью связывает Архангельск и Ташкент, Тамбов и Читу, Красноярск и Керчь. Переславль-­Залесский — ближайшее к Москве место жительства и врачебной деятельности В. Ф. Войно-Ясенецкого. Благодаря исследованиям последних десятилетий выявилась особая значимость переславского периода в жизни святителя Луки. Неслучайно в Феодоровском женском монастыре Переславля-Залесского в 2023 году открылся музей святителя Луки. Директор музея Екатерина Игоревна Каликинская, кандидат биологических наук, член Общества православных врачей, член Союза писателей России, рассказывает о вновь открывшихся фактах в биографии святителя. PDF-версия.    
22 мая 2025 г. 16:30
Подвиг веры в блокадном Ленинграде
Все дальше уходит от нас время Великой Отечественной войны, однако память о ней продолжает жить в сердцах людей. И хотя ежегодно появляются новые научные исследования о войне, остаются еще темы, недостаточно изученные историками. Религиозная жизнь блокированной с суши Северной столицы России составляет важную страницу ее истории. Не имея представления о ней, трудно понять, чем же держался город, ведь помощь извне была очень мала. До сих пор недостаточно освещено участие блокадного духовенства в укреплении духа защитников Ленинграда. Среди страха, голода, страданий измученной паствы священники православных храмов показывали примеры удивительной стойкости, христианского терпения и выдержки. Они поддерживали и ободряли прихожан, не давая погаснуть надежде на то, что не будет оставлен и побежден народ русский, что их соборная молитва окажется услышана и город выстоит. Именно вера являлась тем источником, откуда черпали силы многие защитники и жители города. Поведение духовенства и мирян блокадного Ленинграда можно назвать гражданским подвигом. PDF-версия.
15 мая 2025 г. 13:30
Ключевые слова
переводы
Михаил Селезнев: Переводу нужен диалог с читателем

Перевод Ветхого Завета многие считают удачным и, прежде всего, с точки зрения филологических достоинств. О задачах и особенностях своей работы "Журналу Московской Патриархии" рассказывает Михаил Георгиевич Селезнев, возглавлявший перевод с 1996 по 2010 год.

Михаил Селезнев
Александра Боровик
8 ноября 2011 г. 01:00

Первый тираж Библии на тувинском  языке составит 7 тыс. экземпляров, сообщила ЦВ координатор переводческих проектов Института перевода Библии Наталья Манзиенко: «Публикации первых переводов библейского текста на тувинский состоялись в середине 90-х годов прошлого века, в целом процесс подготовки перевода Библии занимает 15 лет. Над ним, в частности, работало три переводчика и три богословских редактора».

6 июля 2011 г. 18:02
"De vita sua" Григория Богослова

В издательстве «Греко-латинский кабинет Ю.А. Шичалина» вышла книга, открывающая в совершенно новом свете одного из наиболее прославленных выразителей христианского учения святителя Григория Богослова. Митрополит Волоколамский Иларион, написавший предисловие к лирико-биографической поэме «De vita sua» («О своей жизни»), отмечает тот факт, что для внимательного читателя в облике святителя вдруг могут проступить черты, не традиционные для привычного агиографического образа.

Сергей Стефанов
6 мая 2011 г.
Церковнославянский язык в русской культуре

Вышел в свет «Словарь трудных слов из богослужения» Ольги Седаковой — известного поэта, филолога, религиозного мыслителя.

Анна Курская
30 апреля 2009 г.
Календарь
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31