![]()
Я опять ищу лик Христа Виктор Михайлович Васнецов — художник, архитектор, иллюстратор, иконописец. Его сказочными и былинными сюжетами иллюстрируют детские книги, его иконы и мозаики поражают своей красотой, а росписи приобрели необыкновенную популярность и повторялись в конце XIX — начале ХХ века во многих храмах России. Отдельные сюжеты широко тиражировались в печати. Однако художник и его творчество вызывали противоречивые мнения у критиков и публики, пока православный мир не увидел убранство Владимирского собора в Киеве, над которым Васнецов работал более десяти лет. Каким он был человеком, что нового привнес в церковное искусство и почему спустя 125 лет после освящения собора мы продолжаем восхищаться его росписями, выяснял «Журнал Московской Патриархии». PDF-версия.
11 сентября 2023 г. 17:00
Икона «Святая Троица» преподобного Андрея Рублева в истории России Икона Святой Троицы преподобного Андрея Рублева является самым известным произведением русской иконописи. Несмотря на то что богословы, историки искусства и реставраторы посвятили этому прославленному образу многочисленные исследования, до сих пор остается нерешенным вопрос о времени создания иконы, существуют различные версии отождествления ангелов с Лицами Святой Троицы, открываются новые детали изображения. PDF-версия.
4 сентября 2023 г. 18:00
«С благоговейным умилением соорудили мы сей оклад...» В Центральном музее древнерусской культуры и искусства имени Андрея Рублева открылась выставка «Модерн в русской иконе». Выставка уникальная, поскольку впервые в одной экспозиции собраны памятники религиозного искусства (около 130 предметов), выполненные в стиле модерн, большинство из которых ранее не выставлялось. В выставке участвуют: Музей христианского искусства Московской духовной академии, Музей русской иконы имени М. Абрамова и частные коллекционеры. Кураторы выставки: директор Музея имени Андрея Рублева М. Б. Миндлин, главный научный сотрудник С. В. Гнутова, заведующая отделом экспертизы и искусствоведческих заключений Ж. Г. Белик. PDF-версия.
20 июня 2023 г. 13:00
Весна в российских музеях Ведущие российские музеи при организации выставок церковного искусства делают ощутимый акцент на теме национальных святынь и святых. Московский государственный объединенный музей-заповедник предлагает рассчитанную на целый год экспонирования краткую антологию образов русских угодников Божиих. Третьяковская галерея принимает коллег из Владимира с масштабным проектом, в рамках которого представлены древние памятники иконописания и церковно-прикладного искусства Суздальского княжества. Музеи Московского Кремля представили временную экспозицию с достаточно узкой для академической выставочной площадки темой: стяжавшие святость защитники земли Русской и небесное воинство, к молитвенной помощи которого православные россияне прибегают особенно часто. PDF-версия.
27 марта 2023 г. 17:00
Церковное искусство должно быть созвучно Евангелию В 2021 году иконописец Ирина Зарон была награждена Золотой медалью Российской академии художеств за росписи в храме священномученика Антипы на Колымажном дворе в Москве и работы последних лет. Вместе с супругом, известным скульптором Сергеем Антоновым, художница была ранее награждена Академией медалью «Достойному» за работу в надвратном храме Андреевского монастыря. Эти награды — признание профессиональным сообществом вклада художницы в русское церковное искусство. Образы, которые создает Ирина Зарон, уникальны: твердо следуя традиции, она не копирует изображение, а создает новое в строгом соответствии с каноном. Ее авторский почерк — благородная сдержанность колорита и мягкий, приглушенный фон. Ирина Павловна Зарон рассказала, как она пришла к иконописанию, что для нее канон и как рождает- ся современный иконный образ. PDF-версия.
24 марта 2023 г. 14:30
Зима в российских музеях Крест преподобномученицы, автографы петроградских святых и государевы вклады в Троице-Сергиеву лавру. PDF-версия.
14 декабря 2022 г. 14:00
Свет в звуках Завершился II Патриарший фестиваль духовной музыки «Свет Христов». В этом году он был посвящен 600-летию обретения мощей преподобного Сергия Радонежского. В фестивале приняли участие хоровые коллективы из 51 епархии Русской Православной Церкви. Впечатлениями о состязании хоров и его итогах с обозревателем «Журнала Московской Патриархии» поделился член жюри профессор Московской духовной академии и Московской государственной консерватории имени П. И. Чайковского, член Союза композиторов РФ Николай Денисов. PDF-версия.
4 декабря 2022 г. 15:00
Россия в иконе, Петр Великий и редкие образы Николая Чудотворца Несмотря на относительное летнее затишье в культурной жизни, российские музеи продолжают радовать интересующуюся церковной историей публику. К услугам посетителей — беспрецедентная по масштабу выставка московского собирателя икон Игоря Сысолятина, «Духовный регламент» Петра I в публичной экспозиции и «Никола Мокрый» в Третьяковке. PDF-версия.
23 августа 2022 г. 15:00
Помочь подняться к Небу Весной этого года в Большом театре прошла торжественная церемония вручения высоких государственных наград работникам культуры. Ордена «За заслуги в культуре и искусстве» удостоился и Олег Овчинников, заслуженный деятель искусств Российской Федерации, секретарь Митрополичьего округа Русской Православной Церкви в Республике Казахстан, регент хора Казахстанского митрополичьего округа. «Журнал Московской Патриархии» поговорил с Олегом Николаевичем о том, как он нашел свое призвание, в чем заключается главная задача певчих во время богослужения и о чем должны помнить начинающие регенты. PDF-версия.
6 июля 2022 г. 12:00
Пасха в российских музеях Столетие подвига Церкви, стоически пытавшейся противостоять расхищению святынь богоборцами под предлогом помощи голодающим, нашло отражение и в выставочной палитре нынешней весны. Правда, полновесную экспозицию на эту тему подготовило не государственное, а епархиальное учреждение культуры. Впрочем, ведущие московские и петербургские площадки также приберегли немало интересного — от посвященного святителю Николаю нового зала в Северной столице до подлинных мундиров последнего российского императора в московском Царицыне. PDF-версия.
24 мая 2022 г. 14:00
|
ЦВ № 20 (393) октябрь 2008 /
15 октября 2008 г.
Словолитных дел мастерПравославные издатели, которые готовят богослужебные книги на церковно-славянском языке, знают, насколько важно иметь специальные шрифты для компьютерного набора. Эти же церковно-славянские шрифты нужны всем, кто читает богослужебные тексты с экрана компьютера, распечатывает для пения на клиросе тексты служб, обменивается ими через интернет… 12 лет назад программист Владислав Дорош создал компьютерный шрифт «Ирмологий», который на долгие годы стал самым удобным и популярным среди церковно-славянских шрифтов. Вместе в единомышленниками в 2000 году он создал сетевой коллектив «Сообщество славянской типографики». Владислав Дорош рассказал «Церковному вестнику»о своих проектах в области перевода богослужебных текстов на язык компьютера. — Владислав Владимирович, расскажите немного о себе. Кто вы по профессии? — Мне 34 года. Я родился в Донецке, окончил МГУ (факультет ВМиК), живу в Москве, работаю программистом, пою на клиросе. Правда, в последнее время в храм удается попасть редко: времени не хватает… — Расскажите об истории вашего проекта. Как и почему он возник, кому пришла в голову идея разработки церковно-славянских шрифтов? — Церковно-славянские буквы мне понравились еще в детстве. У моей бабушки была большая настольная Псалтирь, отпечатанная прекрасным, крупным шрифтом в типографии Киево-Печерской лавры. Наиболее красивые буквы я изображал на своих детских рисунках. Однажды в детском саду за этим занятием меня застала воспитательница. Получил большой нагоняй. Времена были советские, брежневские — конец 70-х. Но буквы те были действительно красивы, не сравнить с теми, которые были в моих детских книжках со сказками. Позднее я воспроизвел их в своем шрифте «Старо-Успенская». Думаю, моя любовь к работам старых православных словолитных мастеров была заложена еще тогда. О создании шрифтов я задумался, когда немного освоился на клиросе. Тексты песнопений в богослужебных книгах отпечатаны буквами обычного, «книжного» размера. Для певчих, стоящих в два-три ряда и поющих по одной книге, это очень мелко. Мы решили отпечатать наиболее часто пропеваемые службы (воскресные, для начала) крупными, четкими буквами на отдельных листках — по листку на стихиру, чтобы хорошо было видно даже с самых дальних уголков клироса. Проблема была в том, что песнопения были напечатаны по-церковнославянски, и переводить их в гражданский шрифт не хотелось. Сначала мы пытались делать ксерокопии с сильным увеличением, но качество получаемых отпечатков оставляло желать лучшего. Можно было набрать текст стихир на компьютере и распечатать, но из церковно-славянских шрифтов тогда была известна только «Ижица». Сравнивая ее с дореволюционными клиросными изданиями, мы видели, что лубочная «Ижица» для богослужебных текстов не подходит. Я решил оцифровать шрифт одной из богослужебных книг. Остановился на клиросном Ирмологии. Отыскал программу для редактирования шрифтов, освоил ее. Поначалу дело шло туго, но помогли навыки программиста и умение рисовать. К тому же мне не нужно было придумывать ничего нового: задача состояла в том, чтобы повторить уже имеющееся, по возможности не внеся ничего лишнего. Воспроизвести задумку словолитного мастера, исправить типографские дефекты, отреставрировать ветхие места, придумать недостающие буквы по рисунку уже имеющихся — и при этом не исказить шрифт «своим авторским видением». Так появился «Ирмологий», мой первый церковно-славянский шрифт. Это было в 1996 году. — Кто вместе с вами участвует в разработке шрифтов? — Поначалу я работал один. Потом в Интернете нашлись единомышленники. Мы разделили задачи. Понимаете, одних только церковно-славянских шрифтов мало. Кто-то должен позаботиться об удобстве набора славянских букв на компьютере — этих букв ведь порядка полусотни, да еще несколько десятков надстрочных знаков. Потребуются средства проверки орфографии, хотя бы самые простейшие. Кому-то необходимо заняться набором и выверкой текстов из бумажных книг, чтобы потом выложить это богатство для общего пользования. Наконец, для того, чтобы у каждого благочестивого пользователя церковнославянский язык на компьютере работал без проблем, этот язык необходимо утвердить в международных организациях по компьютерным стандартам. Задача долговременная, на годы, но ею тоже кто-то должен заниматься. Поэтому мы решили объединиться, организовав в 2000 году сетевой коллектив — Сообщество славянской типографики. Каждый занимается тем, в чем силен. Я, например, делаю шрифты и программы набора. Результаты выкладываем в Интернете, иногда на дисках. Сегодня выпущено порядка полутора десятков церковно-славянских шрифтов: строгих для текстов, красивых для заголовков, роскошных для буквиц. Набраны и выложены почти все богослужебные книги: Молитвослов, Часослов, Октоих, Триоди, Минеи, Типикон... Есть Библия, много акафистов. Набрали «Добротолюбие», «Алфавит духовный» свт. Дмитрия Ростовского. Сейчас оцифровываем «Пролог». Одно из последних наших достижений — принятие международным консорциумом «Юникод» в марте этого года предложения о включении в Unicode (это компьютерный стандарт кодирования символов мировых алфавитов) букв расширенного церковно-славянского набора. Заявка была подана нашим Сообществом при поддержке Издательского Совета Русской Православной Церкви, Института русского языка РАН и других организаций. Принятие этой заявки обеспечивает поддержку церковно-славянского языка в новых версиях операционных систем и программных продуктов. — Кто пользуется разработками вашего Сообщества? — Все, кому необходимо работать с церковно-славянскими текстами. Регент или певчий могут взять наши Минею и Октоих, соединить тексты сегодняшней службы, распечатать покрупнее и отнести на клирос. Обычный прихожанин откроет ту же «электронную» Минею и прочтет песнопения, которые услышал или услышит сегодня в храме. Студент быстро найдет нужный фрагмент из Священного Писания и вставит цитату в курсовую работу. Православное издательство возьмет готовый текст со шрифтами, оформит и переиздаст обветшавшую церковную книгу. Гимнотворец напишет службу новопрославленному святому. Можно издать учебник по церковно-славянскому языку для воскресных школ. Можно найти для себя редкий акафист. Можно оформить открытку с пасхальным приветствием. Применений много. — Ваш проект некоммерческий. Почему? Это ваша принципиальная позиция? Кто-нибудь поддерживает ваш проект материально? — Проект делаю, как и многие энтузиасты, в свободное от других занятий время. Мне хватает средств, которые получаю по основному месту работы. Принципиального тут ничего нет: человек, в особенности верующий, должен быть хоть немного альтруистичен. Да и каких сверхприбылей можно ожидать от потребителей моих шрифтов? — Сколько вам приходится проводить подготовительной работы при создании шрифтов? Где вы ищете образцы? Приходится ли обращаться за консультациями к специалистам по церковно-славянскому языку? — Филологи в нашем Сообществе есть, они здорово выручают. Кроме того, существенную помощь оказывает наличие у нас большого корпуса уже набранных богослужебных текстов. Очень много сведений о церковно-славянском языке можно обнаружить, просто проанализировав большой текстовый массив при помощи компьютера. До недавнего времени филологи и слависты не имели столь мощного подспорья для своих работ. Вот, кстати, еще одно полезное применение нашего продукта — как источник дополнительной информации для исследований в области церковно-славянского языка. Конечно, ум исследователя компьютер не заменит, компьютер — всего лишь еще один инструмент для умелых рук. Что же касается шрифтов, то я стараюсь использовать привычные, проверенные временем дореволюционные типографские гарнитуры. Наши богослужебные книги в большинстве своем напечатаны красивыми, удобными для чтения буквами. У словолитных мастеров было несколько столетий, чтобы отточить рисунок букв, отыскать наилучшее соотношение их красоты и удобства и, самое главное, сделать так, чтобы эти буквы, если можно так сказать, не мешали молиться по набранному ими тексту. Самый обычный клиросный Часослов вы можете читать в полутьме вечернего храма или при свече на Шестопсалмии, и при этом не будете запинаться или ошибаться, потому что буквы на страницах четкие и понятные. С другой стороны, вы никогда не спутаете шрифт Часослова с современными этикетками и рекламными проспектами, оформленными «под старину». Шрифт Часослова — церковный. Красивый, удобный, молитво-словный. Для изготовления шрифта я выбираю издания с подходящими буквами — обычно это богослужебные книги, отпечатанные в Синодальной типографии Москвы или Санкт-Петербурга, в типографиях Киево-Печерской, Почаевской лавры. Пытаюсь найти дореволюционный экземпляр, а если такого нет — фоторепринт хорошего качества. Выбираю четко пропечатанные страницы, сканирую их (то есть перевожу их изображение в компьютер). Отбираю нужные буквы, увеличиваю их. Убираю случайные дефекты, возвращаю символам первоначальный вид и... превращаю в компьютерный шрифт. Делаю на бумаге пробный отпечаток, сравниваю с оригиналом. Если что-то «царапает» глаз, нахожу и исправляю ошибку. Знайте: если при чтении ваши глаза чувствуют неудобство — это вина дизайнера. — В начале разговора вы упомянули, что шрифт «Ижица» не подходит для богослужебных целей. Почему? — Нужно знать его историю. «Ижица» (тогда она называлась «Кириллицей») была создана в 1982 году Светланой Ермолаевой по рисункам наборного полуустава типографии Российской Императорской Академии наук конца XIX века. У славянских шрифтов, предназначенных для научных работ, иные цели: они должны хорошо сочетаться с гражданским шрифтом (славянский шрифт используется в основном для набора цитат, помещенных в обычном русскоязычном тексте) и быть предельно объективными, простыми, освобожденными от красот. «Научные» полууставные шрифты — это отдельный класс шрифтов, для богослужения не предназначенный. Кроме того, Светлана Ермолаева подошла к процессу творчески: добавила в шрифт много своего, сильно изменив оригинал. Буквы «потолстели», получили нарочитую округлость, декоративность, приторность, лубочность. Это было вполне допустимо: ведь ни оригинал, ни воссоздаваемая «Ижица» никогда не предназначались для набора богослужебных текстов. Красивые этикетки, заголовки «под старину», вывески, реклама — вот те области, где «Ижица» находится на своем месте. К сожалению, «Ижица» долгие годы оставалась единственным шрифтом, хоть чем-то похожим на полуустав. За неимением альтернатив, ею набирали богослужебные тексты. Поскольку диссонанс был заметен невооруженному глазу, «Ижицу» не раз пытались переделать. Лучше всего это удалось Георгию Иванову в его шрифте «Киприан». Он сжал символы «Ижицы» по горизонтали, поменял рисунок некоторых заглавных букв. Шрифт стал намного лучше, им даже издают современную богослужебную литературу — но сути оригинала все равно не изменить. Да и зачем это делать, если сегодня имеется множество достойных альтернатив? Мое частное мнение: при текущем изобилии прекрасных, классического вида церковно-славянских шрифтов «Ижице» следует оставить ее родную, светскую сферу применения. — Где можно найти ваши шрифты? — В Интернете. Мои работы лежат на сайте www.irmologion.ru. Сайт нашего Сообщества — www.cslav.org. Оттуда, в частности, можно попасть на сайты с нашими библиотеками церковно-славянских текстов.
15 октября 2008 г.
Ключевые слова:
церковнославянский язык
Также читайте:
HTML-код для сайта или блога:
|
![]()
Со Христом «Журнал Московской Патриархии» продолжает цикл статей, задача которых — собирать ответы известных и уважаемых духовников на самые сложные практические вопросы пастырского служения, волнующие священников сегодня. Ценность материала в том, что в нем представлена палитра мнений, отражающих разные аспекты темы и не совпадающих между собой. Такой подход позволяет более широко взглянуть на проблему, учесть многообразие современного пастырского опыта и соотнести его с теми трудностями, которые возникают в контексте служения каждого священника. Основой для статей служат публикации интернет-портала «Пастырь», созданного при совместном участии православного Свято-Тихоновского богословского института и Синодального отдела по церковной благотворительности и социальному служению Русской Православной Церкви для того, чтобы поддерживать диалог и обмен практическим опытом между священнослужителями. Присоединиться к этому обсуждению и продолжить общение можно после регистрации на портале «Пастырь». PDF-версия.
7 сентября 2023 г. 16:00
Божие благословение людям Псково-Печерский Успенский монастырь, древний удел Пресвятой Богородицы на северо-западе Руси, имеет важное значение для истории Русской Православной Церкви и русского монашества. Среди иноков выдающиеся церковные деятели, в том числе два Патриарха — Иоаким и Пимен — и восемь епископов. Печерская обитель, отмечающая 550-летие в 2023 году, за многовековую историю прославилась своими старцами. PDF-версия.
1 сентября 2023 г. 18:00
Печерские подвижники благочестия: традиция жива В этом году исполняется 550 лет со дня основания Успенского Псково-Печерского монастыря. У обители интересная история, братия живет насыщенной жизнью, ведет обширную миссионерскую деятельность. Но когда мы говорим о Печорах, первым делом вспоминаем старцев, которые испокон веков жили в этом монастыре и прославили его. О старцах Печор — наших современниках, о том, какими они были, рассказали игумен Хрисанф (Липилин) и иеромонах Прохор (Андрейчук), долгие годы жившие рядом с ними. PDF-версия.
31 августа 2023 г. 15:00
Открывая богатство и глубину смыслов Нового Завета Геофизик по первому образованию, будущий архимандрит Ианнуарий (Ивлиев) после окончания университета несколько лет работал по специальности, участвовал в изучении околоземного космического пространства. В 1970 году он пришел в Церковь, поступил в Ленинградскую духовную семинарию и стал выдающимся исследователем Нового Завета, талантливым преподавателем и наставником. О личности богослова, его литературном наследии и о том, как книги отца Ианнуария учат читателя глубже понимать Новый Завет, «Журналу Московской Патриархии» рассказал руководитель Издательского отдела Тихвинской епархии, редактор книг профессора священник Артемий Корыхалов. PDF-версия.
5 августа 2023 г. 12:00
«Величавое сладкоголосие» В 2023 году исполнилось 100 лет со дня кончины Константина Васильевича Розова — единственного священнослужителя в истории Русской Церкви, нареченного титулом «Великий архидиакон». Современники знали его как человека крепкой веры и необыкновенного таланта. По благословению Святейшего Патриарха Кирилла в Москве прошли праздничные мероприятия, завершившиеся концертом памяти отца Константина Розова в Зале церковных соборов Храма Христа Спасителя с участием ведущих диаконов Русской Православной Церкви. Художественный руководитель Московского Синодального хора заслуженный артист Российской Федерации Алексей Пузаков и композитор Антон Висков рассказывают читателям о Великом архидиаконе — усердном и ревностном служителе Церкви во время гонений ХХ века. PDF-версия.
2 августа 2023 г. 16:00
|