|
Евгения ЖуковскаяЖуковская Евгения Евгеньевна родилась в Москве в 1984 году. В 2006 года окончила филологический факультет Российского православного института, сдав государственный экзамен по специальности «Журналистика» и защитив дипломную работу по теме: «Православная журналистика в Интернете как современное миссионерство». С сентября 2006 по июль 2009 года – сотрудник Службы коммуникации Отдела внешних церковных связей Московского Патриархата, в то время поддерживающей работу Официального сайта Русской Православной Церкви (mospat.ru). За время работы в Отделе участвовала в подготовке и проведении выставок-форумов «Православная Русь – к Дню народного единства» в Москве, Всемирного Русского Народного Собора, пресс-конференциях и мероприятиях, проводимых по линии Отдела внешних церковных связей и других Синодальных учреждений Московского Патриархата; корреспондент Патриаршего пула журналистов. С июля 2009 года по настоящее время – сотрудник Управления делами Московской Патриархии. Являясь специалистом контрольно-аналитической службы, ведет направление «Информационная аналитика» и курирует деятельность Межсоборного присутствия Русской Православной Церкви. С сентября 2010 года – преподаватель кафедры журналистики и связей с общественностью Российского православного института святого Иоанна Богослова. Название спецкурса «Пресс-служба в Церкви». Сфера научных интересов – социология, социология управления, управление информационными процессами. В 2010 году разработала «Методические указания по организации работы епархиальных пресс-служб». Это первый подготовленный на синодальном уровне опыт теоретического обобщения технологий в области связей с общественностью и епархиальной практики сотрудничества со средствами массовой информации. Проект создан Управлением делами Московской Патриархии при содействии Синодального информационного отдела с целью выстраивания единой информационной стратегии Русской Православной Церкви. Презентация пособия состоялась в Храме Христа Спасителя 11 октября 2010 года в рамках секции «Епархиальные пресс-службы» IV фестиваля православных СМИ «Вера и Слово». Член рабочей группы Управления делами Московской Патриархии и Синодального информационного отдела. Член Союза журналистов России. Публикации в «Журнале Московской Патриархии»: · Жить да обществу служить http://www.jmp.ru/jmp/03/03-03/14.htm · Митрополит Саранский и Мордовский Варсонофий: забота о клире — долг архиерея http://e-vestnik.ru/church/mitropolit_saranskij_i_7_04_2010/ ![]() Пресс-секретарь — должность непростая. С одной стороны, человек должен быть в курсе многого и всюду сопровождать руководителя. С другой стороны, оставаться за его спиной и лишь в особых случаях иметь право озвучивать позицию. От тонкой, в общем-то ювелирной, работы пресс-секретаря зависит то, как воспринимают журналисты, а через них и вся аудитория СМИ Церковь. Конечно, этот портрет Церкви нарисован кистью разных пресс-секретарей: тех, кто трудится в епархиях и благочиниях, в синодальных учреждениях и иных церковных структурах. Но немаловажен в этом эскизе почерк того, кто возглавляет пресс-службу Патриарха Московского и всея Руси. Об информационной жизни Русской Православной Церкви читателям «Журнала Московской Патриархии» рассказывает руководитель Патриаршей пресс-службы священник Александр Волков. ПДФ-версия
Евгения Жуковская
22 октября 2018 г. 16:38 О возможностях создания общецерковной системы социальной поддержки духовенства и причта, приоритетных проектах деятельности Управления делами Московской Патриархии и опыте социального служения Саранской епархии рассказывает митрополит Саранский и Мордовский Варсонофий.
Евгения Жуковская
10 апреля 2010 г. |
![]()
Крест на плацу Исправительную колонию ИК-18 в Ардатове клирик Знаменского храма протоиерей Михаил Резин посещает с 1992 года. На этом месте до революции располагался Покровский женский монастырь, основанный в начале XIX века по благословению преподобного Серафима Саровского. После того как обитель ликвидировали, здесь была детская коммуна, похожая на ту, которая описана в повести Антона Макаренко «Педагогическая поэма», затем содержались несовершеннолетние преступники, а десять лет назад учреждение перепрофилировали в женскую исправительную колонию. Какова специфика окормления осужденных женщин, как здесь нужно расставлять акценты на проповеди, каких тем лучше избегать в разговоре и в чем заключаются истоки женской преступности, священник рассказал «Журналу Московской Патриархии». PDF-версия.
19 мая 2022 г. 13:00
Религиозность и опасные грани секуляризма Для Русской Православной Церкви время петровских преобразований было связано со многими печальными событиями, имевшими, как мы сейчас видим, самые драматические последствия для национальной истории. Среди этих событий, в частности, упразднение патриаршества и создание подконтрольной государству синодальной системы управления Церковью, которая действовала фактически более двухсот лет. Но самое главное, с началом секуляризационных процессов, запущенных Петром Первым, русская культура потеряла внутреннюю цельность. Отныне она стала делиться на культуру церковную, ассоциированную с многовековыми духовными традициями, и культуру светскую, воспринимаемую простыми обывателями как прогрессивную культуру просвещения. Плоды столь плачевного разделения мы, к сожалению, пожинаем до сих пор. PDF-версия.
17 мая 2022 г. 14:00
Главному редактору «Журнала Московской Патриархии» исполнилось 72 года Сегодня, 15 мая 2022 года, главе Издательства Московской Патриархии и Главному редактору «Журнала Московской Патриархии» епископу Балашихинскому и Орехово-Зуевскому Николаю исполнилось 72 года.
15 мая 2022 г. 12:30
Говори, Господи, раб Твой слушает Сегодня группы самостоятельного изучения Священного Писания — явление привычное на многих православных приходах. О важности их создания неустанно говорит Святейший Патриарх Кирилл. А каких-то сорок лет назад такие встречи были невозможны на территории храма, и они проходили подпольно, на квартирах. Эти времена хорошо помнят протоиереи Александр Борисов и Геннадий Фаст. Оба эти священника стояли у истоков создания Евангельских групп. PDF-версия.
13 мая 2022 г. 13:00
Вера от слышания С появлением переводов Библии на национальные языки в епархиях, где живут коренные народы, появился запрос на перевод богослужений. В каждом конкретном случае сложность перевода определялась рядом факторов: от наличия в языке множества диалектов и влияния на богослужебный язык христианских миссионеров до отсутствия в языке православной терминологии и даже собственного алфавита. При этом везде требовалось точно подбирать слова, учитывая контекст и не допуская семантических ошибок. Корреспондент «Журнала Московской Патриархии» обобщил опыт тех людей, которые участвовали в переводе богослужения на национальные языки. PDF-версия.
11 мая 2022 г. 11:00
|